今日长难句:
选自《经济学人》
Given that he managed not just to start but also complete, publish and market a brilliant book—even if the subject matter was less lofty than intended—the lamentations were in fact cogs of productivity.
考虑到他不仅写出了开头,还写完、出版并卖出了一本杰出的书--尽管主题没有预期的那么崇高--这些哀叹实际上是生产力的齿轮。
这句话主句之前是两个非常长的前置状语,先看第一个前置状语,given that的意思是“考虑到;假定”,Given that he managed not just to start but also complete, publish and market a brilliant book,考虑到他不仅写出了开头,还写完、出版并卖出了一本杰出的书,注意这里的to start but also complete, publish and market这几个动作在不定式当中所以不是谓语动词,再看第二个even if引导的前置状语体现让步的逻辑关系,even if the subject matter was less lofty than intended,尽管主题没有预期的那么崇高,然后这句话的主句才出现,the lamentations were in fact cogs of productivity.这些哀叹实际上是生产力的齿轮。
总结下,这句话由3个分句组成,managed和was是从句当中的谓语动词,were是主句当中的谓语动词。整句话意思是:考虑到他不仅写出了开头,还写完、出版并卖出了一本杰出的书—尽管主题没有预期的那么崇高—这些哀叹实际上是生产力的齿轮。这句话的语义重点应该是在主句当中,也就是这些哀叹实际上是有助于生产力的。
核心要点:
1.lofty adj.巍峨的,高耸的;崇高的,高尚的
例:The room was light and lofty compared to the basement.
这个房间与地下室比起来更亮更高。
2.lamentation n.悲痛,悲叹
例:It was a time for mourning and lamentation.
这是一个沉痛悼念的时刻。
3.cog n. 齿轮,轮齿;v.给……装配齿轮;
例:The two cog wheels engaged and the machine started.
那两个齿轮一啮合,机器就启动了。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~