Chapter 5 Love and Rrebellion
第5章 爱情和起义
FOREWORD
引言
So, what is Marius's idea? It is this. He wants to marry Cosette, but he has no money.
那么,马吕斯的主意是什么呢?是这样的:他想和珂赛特结婚,可是他没有钱。
His grandfather has money. He must ask his grandfather.
他的祖父有钱,他得求他祖父。
But his grandfather is an old man, and old men's ideas do not change easily.
可是他祖父上了年纪,老人的想法不是那么容易改变的。
He shouts at Marius, Marius shouts back, and that is the end of that.
他冲着马吕斯叫嚷,马吕斯还以颜色,事情就这样不了了之了。
The next evening he goes as usual to the Rue Plumet.
第二天傍晚,他像往常一样去了卜吕梅街。
There is nobody in the garden, the house is dark, the windows are closed -- Cosette and her father are gone.
花园里没有人,屋子里黑着灯,窗户都关起来了--珂赛特和她的父亲已经走了。
Marius cannot live without Cosette. He wants to die, but Gavroche tells him that his friends need him.
马吕斯没有珂赛特就活不下去。他想到了死,可是伽弗洛什告诉他,他的朋友们需要他。
It is June 1832, and students and workers are running through the streets of Paris, bringing rebellion to the city, and everyone must fight the government.
这时是1832年6月,学生和工人在巴黎街头奔走,在城市里发动起义,每个人都必须和政府作斗争。
Marius is soon at the barricades, with a gun in his hand. He is happy.
马吕斯很快就来到了街垒,手里拿着一把枪。他感到高兴。
Death can come at any moment with a bullet from a soldier's gun. These are dangerous times.
士兵枪支射出的子弹,随时会把他带到死神面前。这是充满危险的时代。
Jean Valjean sees Inspector Javert in a street near the Rue Plumet.
冉阿让在卜吕梅街附近的一条街道上看见了沙威督察。
What is he doing there? Are the police watching his house?
他来这里干什么?警察在监视他的房子吗?
Valjean does not wait. The same night he and Cosette leave Rue Plumet.
冉阿让不能再等了。他和珂赛特当天晚上就离开了卜吕梅街。
They move to 7 Rue de l'Homme-Armé, and begin to get ready for England.
他们搬到了武人街7号,开始收拾东西准备动身前往英格兰。
How can love find a way in these troubled times?
在这动荡不安的时代,爱情如何能找到出路?