To take control of the House of Representatives away from the Democrats, Republicans need to net just five seats in the midterm elections.
要从民主党手中夺取众议院的控制权,共和党人只需在中期选举中获得5个席位。
In order for the Republicans to win, they don't have a huge mountain to climb.
共和党想要获胜,并不需要付出太多努力。
They only need to turn around a handful of seats.
他们只需要获得几个席位就可以了。
And most polls, most projections show them winning enough seats to capture the majority.
而大多数民调,大多数预测显示,共和党能够获得足够席位以赢得多数席位。
History is not on the Democrats' side.
历史并不站在民主党一边。
Since 1934, the average has been that the President's party has lost 26 house seats and two Senate seats two years in.
自1934年以来,执政党在中期选举前两年平均失去26个众议院席位和2个参议院席位。
Politically, Republican candidates are able to leverage the issue of inflation in their favor.
在政治上,共和党候选人能够利用通胀问题形成优势。
People can't escape the fact that when they go to the grocery store or when they go to the gas station, what they used to be able to buy for less now costs a lot more.
人们无法逃避的事实是,去杂货店买东西或去加油站加油时,现在要花的钱要比过去多得多。
And that is a issue that they've been pounding and pounding and pounding on the campaign trail.
这是他们在竞选活动中不断抨击的问题。
But a few factors could prevent Republicans from netting a huge win.
但有几个因素可能会阻止共和党人获得巨大胜利。
That part of that is redistricting.
这其中的部分因素是重新划分选区。
Part of that is just how red and blue certain states and districts have become, and that limits the size of the swing.
部分因素是某些州和地区对党派倾向性更强,这限制了摇摆州的大小。
But also, Democrats believe that the abortion issue can help neutralize the typical advantage Republicans would have two years into a Democratic President's term.
但民主党人也认为,堕胎问题可以抵消共和党人在民主党总统任期两年后拥有的典型优势。
And we are seeing that.
并且这一点已经初见端倪。
The stakes are high for President Joe Biden's agenda.
拜登总统的议程事关重大。
Without control of both the House and Senate, the likelihood of passing substantial legislation in the next two years is slim.
如果不控制参众两院席位,未来两年通过实质性立法的可能性微乎其微。
There will also be a lot of in investigations, uh, Republicans have talked about investigating Hunter Biden, for example, investigating the southern border.
共和党人谈到了调查亨特·拜登,南部边境,因此未来会发起很多调查。
Uh, something that an issue that they, they've been pounding on the campaign trail.
这是他们在竞选巡游演讲中一直在抨击的问题。