今日长难句:
选自《VOA新闻》
The French "Freedom Convoy" protests, however, show signs of uniting groups against President Emmanuel Macron just two months out from April's presidential election, with remnants of the 2018 and 2019 anti-government "Yellow Vest" movement and some far-right politicians rallying behind the motorists.
然而,法国的“自由车队”抗议活动显示出了联合起来反对总统埃马纽埃尔·马克龙的迹象,2018年和2019年反政府“黄背心”运动的残余分子和一些极右翼政治家集结在这些司机背后。
这句话当中的however可以提取到句子最前边,表示这句话与之前的句子,两个句子之间构成转折的逻辑关系。这句话的主干是protests show signs of doing sth,抗议活动显示出某迹象,什么样的迹象?signs of uniting groups against sb 联合起来对抗某人的迹象,just two months out from April's presidential election,表示一个什么样的时间,从4月份选举刚两个月的时候就有这样的迹象了,之后跟随介词短语with remnants of A and B rallying behind the motorists,一些什么什么的残余分子和某人集结在这些司机背后。注意of结构要从后向前翻译,remnants of the 2018 and 2019 anti-government "Yellow Vest" movement,意思是2018年和2019年反政府“黄背心”运动的残余分子,some far-right politicians表示有一些极右翼政治家。rally behind sb表示集结在谁背后,团结一致支持某人。
总结下,这句话由一个简单句组成,谓语动词是show。整句话意思是:然而,法国的“自由车队”抗议活动显示出了联合起来反对总统埃马纽埃尔·马克龙的迹象,2018年和2019年反政府“黄背心”运动的残余分子和一些极右翼政治家集结在这些司机背后。
核心要点:
1.remnant n. 残余部分,残迹 adj. 残余的,剩余的
例:All the crevices must be cleared of remnant food.
要把牙缝里的残余食物都刷干净。
2.far-right adj. 极右派的;极端保守主义的 [反义] left n.(认为应将财产、金钱和权力更平等地分配的)左翼人士
例:The far right is now a greater threat than the extreme left.
极右派现在是一个比极左派更大的威胁。
3.rally v. 召集,集合 n. 集会,大会
例:Many national newspapers rallied to his support.
许多全国性报纸一致对他表示支持。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~