China has fined ride hailing app Didi Global just over 8 billion yuan, or almost $1.2 billion.
近日,中国有关部门依法对打车软件“滴滴出行”处以超过80亿元人民币(约合12亿美元)的罚款。
Regulators say the firm illegally collected user data, and carried out data processing that seriously affected national security.
监管部门表示,该公司非法收集用户数据,并存在严重影响国家安全的数据处理活动。
The company's chief executive and president were also fined.
该公司的首席执行官以及总裁也被罚款。
Didi said Thursday that it accepted the penalty, and would rectify its practices.
本周四,滴滴方面表态,接受处罚,并将完成整改。
The app fell foul of watchdogs last year, when it went ahead with a New York share sale despite being told to pause.
去年,该公司触犯了监管机构的规定,在被要求暂停上市的情况下,仍继续推进其在纽约股票上市。

Regulators almost immediately launched a probe.
监管机构随即展开了调查。
They told Didi to stop registering new customers, and made app stores remove its products.
他们要求滴滴停止注册新用户,并要求应用商店运营商下架其产品。
On Thursday there was no confirmation whether those restrictions would now be lifted.
到周四为止,并没有消息表明这些限制是否会被取消。
But they have hit Didi badly, allowing rivals to chip away at its dominance in ride hailing.
但滴滴因此受到重创,其竞争对手得以削弱其在叫车服务领域的主导地位。
The firm has said it will delist its shares in New York, and Reuters sources say its apps have been updated to ensure compliance.
此前该公司表示,将从纽约退市,而据路透社消息人士透露,其应用程序也已更新,以确保合规。