Yasuo shook his head sadly.
Yasuo悲伤地摇了摇头。
If only he knew a way to make the Akita-ken understand his words.
如果他知道一种让秋田犬明白他的话的方法就好了。
Yasuo spoke to the dog a little while longer, then fell silent and sat quietly beside him,
Yasuo又和狗狗说了一会儿话,然后安静地坐在它旁边,
hoping his presence would bring the dog comfort.
希望它的出现能给狗狗带来安慰。
"Yasuo,"Mrs. Takahashi called to her son,"it is time to start your homework."
“Yasuo”,夫人。高桥对她的儿子喊道:“该做作业了。”
Yasuo brought his schoolbooks into the front entry-way to be near Hachi.
Yasuo把他的课本带到前面的入口,靠近八公。
He opened a book and began to practice his reading.
他打开一本书,开始练习阅读。
A short time later he heard foot-steps outside the front door.
过了一会儿,他听到前门外面有脚步声。
It was his father coming home from work.
是他父亲下班回家。
"Otoosan, please do not come in yet," Yasuo called through the door.
“爸爸,请先别进来,”Yasuo从门里喊道。
"We have a surprise for you."Then he called to his mother.
“我们要给你一个惊喜。”然后他喊他的母亲。
"Okaasan, please come help me with Hachi."
“冈山,请过来帮帮小八。”
Yasuo's mother came to the genkan, and together she and Yasuo held on to Hachi so that he would not run away.
Yasuo的母亲过来了,她和Yasuo一起抓住了八公,这样八公就不会逃跑。
"You may come in now, Otossan," Yasuo said. "But please slide the door open quickly, and then slide it shut tight behind you."
“你现在可以进来了,大野山。”Yasuo说。“但是请迅速地把门打开,然后在你身后把门关上。”
"Hello, who is this?" Yasuo's father asked upon seeing the big golden-brown dog.
“喂,你是谁?”看到这条金褐色的大狗,Yasuo的父亲问道。
"This is Hachi," Yasuo said. "He is Professor Ueno's dog."
“这是八公,”Yasuo说。“他是上野教授的狗。”
"And where is the Professor?"asked Mr. Talkahashi as he stepped out of his work shoes and into his cloth house slippers.
“教授在哪儿?”当步出他的工作鞋,穿上他的布屋拖鞋时,林先生问。
Mrs. Takahashi motioned to her husband to follow her into the next room.
高桥太太示意丈夫跟她到隔壁房间去。
A few minutes later, Yasuo's father came back to speak to his son.
几分钟后,Yasuo的父亲回来和儿子说话。