Up in the high elevation, these snow-free days won't last long.
在高海拔地区,这种没有雪的日子不会持续太久。
So while mothers are busy feeding, kids are getting to know their extended family.
所以,当妈妈们忙着进食的时候,孩子们开始了解它们的大家庭。
While playing an endless game of king of the hill, learning skills that will prepare them for life in a vertical world.
一边玩着无尽的“山大王”游戏,一边学习着在垂直世界中生活所需要的技能。
Soon, mothers hurry to collect their kids, as the herd continues to move.
很快,随着羊群继续移动,妈妈们来找自己的孩子了。
But amidst the excitement, one kid has lost track of his mom.
但在兴奋中,一只小羊跟妈妈走散了。
He calls to her, but no reply, and he can't see or smell her anywhere.
它呼唤着妈妈,但没有回应,小羊看不到妈妈,也闻不到它的气味。
All the goats are rapidly shedding their winter coats, so mom looks different from day to day.
所有的山羊都在迅速脱毛,所以妈妈每天都会变化。
The only way to find out is to get close enough to smell.
找到妈妈的唯一办法就是靠近点,去闻气味。
One by one, he's rejected.
一个一个地找,都不是。
Nobody seems to want him around.
没有羊愿意接纳它。
The sun is beginning to set and the kid is growing increasingly anxious.
太阳快要下山了,小羊越来越着急。
In a last ditch effort, he chases after a lone nanny walking away.
在最后的努力下,它追上了一只独自走开的母山羊。
When he reaches her, he sniffs cautiously, having made so many wrong guesses already.
走到跟前时,它小心翼翼地嗅了嗅,毕竟已经猜错那么多次了。
This time he guessed right.
这次它猜对了。
As twilight descends over the mountain, the two bed down together on a nearby cliff.
黄昏降临时,母子两个一起躺在附近的悬崖上。
The kid is overjoyed to have his mother back.
能跟妈妈重聚,小羊很高兴。
On this mountain, their bond is everything.
在这座山上,它们之间的纽带就是一切。