The Hares and the Frogs
野兔与青蛙
The Hares were so persecuted by the other beasts, they did not know where to go.
野兔很受其他动物们的迫害,不知道该何去何从。
As soon as they saw a single animal approach them, off they used to run.
一旦看到有动物接近他们,他们就会跑开。
One day they saw a troop of wild Horses stampeding about, and in quite a panic all the Hares scuttled off to a lake hard by, determined to drown themselves rather than live in such a continual state of fear.
有一天,他们看到一群野马在四处乱窜,惊慌失措的兔子急忙跑到附近的一个湖里,他们宁愿淹死自己也不愿意再生活在被迫害的恐惧中了。
But just as they got near the bank of the lake, a troop of Frogs, frightened in their turn by the approach of the Hares scuttled off, and jumped into the water.
就在他们快到岸边的时候,一群青蛙被兔子们吓坏了,急忙跳进水里。
"Truly," said one of the Hares, "things are not so bad as they seem:
其中一只野兔说:“确实啊,事情似乎没有那么糟糕。
There is always someone worse off than yourself."
世界上总有境况比自己更糟的人。”