手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 狼和七只小羊 > 正文

04 饿狼闯进家门(下)

来源:可可英语 编辑:menglinglan   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • When the wolf had satisfied his appetite he took himself off,
  • 狼填饱了肚子后就离开了,
  • laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep.
  • 躺在外面绿色草地上的一棵树下,开始睡觉。
  • Soon afterwards the old goat came home again from the forest.
  • 不久,羊妈妈从森林里回来了。
  • Ah! What a sight she saw there!
  • 啊!她不敢相信自己的眼睛!
  • The house-door stood wide open.
  • 家里的门敞开了。
  • The table, chairs, and benches were thrown down,
  • 桌子、椅子和长凳都被扔了下来,
  • the washing-bowl lay broken to pieces,
  • 洗碗盆被摔得粉碎,
  • and the quilts and pillows were pulled off the bed.
  • 被子和枕头也被从床上扯下来。
  • She sought her children, but they were nowhere to be found.
  • 她找孩子们,但他们都不见了。
  • She called them one after another by name, but no one answered.
  • 她一个接一个地叫他们的名字,但没有人回应。
  • At last, when she came to the youngest, a soft voice cried,
  • 最后,当她走到最小的孩子身边时,一个柔和的声音叫道:
  • "Dear mother, I am in the clock-case." She took the kid out,
  • “亲爱的妈妈,我在钟表盒里。”她把孩子抱出来,
  • and it told her that the wolf had come and had eaten all the others.
  • 她告诉妈妈狼来了,把其他人都吃掉了。
  • Then you may imagine how she wept over her poor children.
  • 然后你就可以想象羊妈妈为了她可怜的孩子多么难过地哭了。


扫描二维码进行跟读打分训练

When the wolf had satisfied his appetite he took himself off,

狼填饱了肚子后就离开了,

laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep.

躺在外面绿色草地上的一棵树下,开始睡觉。

Soon afterwards the old goat came home again from the forest.

不久,羊妈妈从森林里回来了。

Ah! What a sight she saw there!

啊!她不敢相信自己的眼睛!

The house-door stood wide open.

家里的门敞开了。

The table, chairs, and benches were thrown down,

桌子、椅子和长凳都被扔了下来,

the washing-bowl lay broken to pieces,

洗碗盆被摔得粉碎,

and the quilts and pillows were pulled off the bed.

被子和枕头也被从床上扯下来。

She sought her children, but they were nowhere to be found.

她找孩子们,但他们都不见了。

She called them one after another by name, but no one answered.

她一个接一个地叫他们的名字,但没有人回应。

At last, when she came to the youngest, a soft voice cried,

最后,当她走到最小的孩子身边时,一个柔和的声音叫道:

“Dear mother, I am in the clock-case.” She took the kid out,

“亲爱的妈妈,我在钟表盒里。”她把孩子抱出来,

and it told her that the wolf had come and had eaten all the others.

她告诉妈妈狼来了,把其他人都吃掉了。

Then you may imagine how she wept over her poor children.

然后你就可以想象羊妈妈为了她可怜的孩子多么难过地哭了。

重点单词   查看全部解释    
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

联想记忆
meadow ['medəu]

想一想再看

n. 草地,牧场

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 01 老山羊去觅食(上) 2022-02-01
  • 02 老山羊去觅食(下) 2022-02-01
  • 03 饿狼闯进家门(上) 2022-02-02
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。