Northwest China's Shaanxi province is facing another outbreak of Covid-19.
中国西北部陕西省正面临着又一场新冠肺炎疫情的爆发。
Its capital Xi'an, a city of 13 million, is on high alert.
拥有1300万人口的陕西省会西安,现在已进入高度戒备状态。
Authorities have been on a campaign to track, test and quarantine potential cases.
有关部门已经展开了一场追踪、检测和隔离潜在病例的行动。
Over the past few weeks, Xi'an Metro has ramped up disinfection routines, despite the drop in passengers.
过去几周,尽管乘客人数下降,西安地铁还是加强了消毒工作。
The inspection machines, the self-service ticketing machines and the turnstiles are disinfected every hour.
安检设备、自助售票机和闸机每小时消毒一次。
The escalator handrails, toilet doorknobs and elevators are disinfected every four hours.
自动扶梯的扶手、厕所门把手和电梯,每四小时消毒一次。
And the one-time ticket cards are recollected and disinfected every day.
一次性地铁卡每天都会回收消毒。
Xi'an Metro says it's also implementing passenger flow control, as necessary.
西安地铁方面表示,必要时也将实施客流控制。
Several districts and counties have already begun a second round of COVID testing.
西安的几个区县已经开始了第二轮新冠肺炎核酸检测。
Some healthcare workers say it's been tough, but the sense of community is strong.
一些医疗工作者表示,虽然很艰难,但大家的团体意识都很强。
After getting tested, they thank us. Some people have even given us milk tea. We feel very touched.
检测完后,他们会感谢我们。有些人甚至还会送我们奶茶。我们很感动。
At this community on Lianhu Road, residents say testing procedures have been orderly.
在莲湖路社区,居民们表示,核酸检测井然有序。
Social distancing is maintained, and face masks are kept on.
人人都保持着社交距离,佩戴着口罩。
They say it's with mutual understanding and cooperation between health and community workers that the outbreak will come to an end.
居民们称,只有卫生和社区人员相互理解、合作,疫情才能尽快终结。