A big thanks to USA Basketball, Jim Tooley, Sean Ford for the opportunity to represent my country and win two gold medals. Thank you.
还要非常感谢美国篮球协会、吉姆·托雷、肖恩·福特给了我代表美国的机会,并获得两枚金牌。谢谢你们。
Jeff Schwartz. It has been a great journey.
感谢杰夫·施瓦茨。这是一段美妙的旅程。
I want everyone to know that Jeff is not just a super agent, but also an excellent swimmer.
我想让所有人知道,杰夫不仅仅是一位超级经纪人,还是一位出色的游泳健将。
If it wasn't for Jeff saving my life in a couple years ago, I would not be on the stage tonight.
多年前,要不是杰夫在多年前救了我,今晚我都无法站在这里。
So thank you, Jeff, for being a great friend first, and a great agent second. Thank you.
谢谢你,杰夫,谢谢你先是成为了我的挚友,然后又成为了我最棒的经纪人。
Bill Duffy and Aaron Goodwin. I still laugh about the night at Phil Knight's house
接下来是比尔·达菲,还有艾伦·古德温。现在想起在菲尔·奈特家的那晚还是觉得很好笑,
when the Nike employee was kept calling me a different name, and I didn't really realize it.
当时耐克工作人员把我的名字叫错了,但我都没注意到,
I was just so happy to be at Phil Knight's house, watching a basketball game.
我当时就是很开心能去菲尔·奈特家看篮球赛。
Lynn Merritt, the general, thank you for showing me the world and being a great friend.
林恩·梅里特主管,谢谢你带我见识了世界,并成为我的好友。
My business mentors and advisers Lester Knispel, Aron Walker and Bill Pope, it's great to have a right team around you for advice.
还有我的商业导师和顾问莱斯特·尼斯普尔、阿伦·沃克和比尔·波普,感谢有你们在我身边出谋划策。
And that also includes when you are young.
还有在我年轻时出现的一些人。
Huge thanks to Miss Paran, my 4th grade teacher, the coaches at Saint Paschal and also the coaches at Saint Joe's.
非常感谢我小学四年级的老师巴兰小姐、圣帕斯卡尔以及圣约瑟夫的教练们,
To name a few, Frank LaPorte. Coach had a vision as a freshman point guard to start on the varsity.
比如弗兰特·拉波特教练。他拥有独到的眼光,让一名菜鸟控球后卫在校队打首发。
Without his vision, I would not be here today, or maybe not have the career that I've had.
没有他独到的眼光,我今天不可能站在这,或许也无法拥有这样的职业生涯。
So thank you Frank LaPorte for having that vision.
所以感谢弗兰特·拉波特的独到眼光。
Gordie Johnson and my teammates, Kris Stone and Andrew Cornwell,
接下来是戈迪·约翰逊以及我的队友们,克里斯·斯通和安德鲁·康威尔,
and special thanks to you guys and your families for being so supportive and helpful. Thank you.
特别感谢你们,以及你们家人的支持和帮助,谢谢。
The coaches at Cal-Berkeley, it was fun being a Golden Bear.
感谢加利福尼亚大学伯克利分校的教练们,能成为金熊队中的一员很有趣。
I mean look at you Grant, Coach K is over there too somewhere.
格兰特,老K教练也在那边呦。
Todd Boseman, thanks for giving me the opportunity to go to Cal.
托德·博斯曼,谢谢你给了我加入加利福尼亚大学伯克利分校的机会。
Grant Hill, special thanks to you. We were co-Rookies of the Year and now we are being inducted to the Hall of Fame together.
接下来要特别感谢格兰特·希尔。我们共同获得过年度最佳新秀,现在又都入选了名人堂。
I think we truly inspired... I think we truly inspired each other to work harder and to achieve more.
我想我们真的是激励着...我想我们真的是激励着彼此要更加努力,要成就更多。
It's just an honor to be on the stage with you tonight.
今晚能和你一起站在舞台上是我的荣幸。
Finally, I would like to give it to my family. You always save the best for last.
最后,我想感谢我的家人们。你们总是把最好的留到最后。
Anne Kidd, my mom, who's a super strong supportive person, but is extremely tough.
感谢我的母亲安妮·基德,她非常支持我,但也非常坚强。
She wasn't the mom that thought everything her son did was wonderful, actually, she was and still is my toughest critic on and off the court.
她不是那种认为儿子做的每件事都很棒的母亲,事实上,无论是场上还是场下,她都是我最严厉的批评者。
Her love for basketball runs deep. That's for sure.
她对篮球爱得深沉,这是肯定的。
When I didn't play well, I knew I was getting a text or a call.
当我发挥欠佳时,我知道我一定会收到来自她的短信或电话。
What adjustments I needed to make came from her always for the next game.
我在下一场比赛中需要做出的调整均来自于她。
Thank you, mom for all your support through the years and just being here. I love you.
感谢我的母亲,谢谢你这么多年来的支持和陪伴。我爱你。
Steve Kidd, my dad, show me what it was to work hard and be devoted to your dreams.
感谢我的父亲史蒂夫·基德,他让我明白了什么是努力工作,什么是为梦想努力。
My dad always made time for his kids. We all miss and love you, dad.
我父亲总会留出时间陪伴他的孩子。我们都非常想念并爱着你。
My sisters, Denise Taylor, Kim Kidd, thank you for your endless love and support.
我的姐妹丹尼斯·泰勒、金姆·基德,谢谢你们给予我无尽的爱和支持。
To my wife, Porschla Kidd. Thank you for being supportive and for being honest. You are incredible and a real straight shooter.
我的妻子波瑟拉·基德。谢谢你的支持和诚实。你是一个不可思议且正直的人。
An example is at the end of my career, and we both know it was going downhill.
举个例子,在我职业生涯的末期,我们俩都知道我的职业生涯已经在走下坡路了。
I was with the Knicks, in the Indiana series, I took some shots.I missed every one of them.
我当时在纽约尼克斯队,在对阵印地安纳步行者队的系列赛中,我的几次投篮都没有投进。
You told me to stop shooting, it was time to hang up the shoes.
你告诉我,不要再投篮了,是时候退役了。
And you were right. I went right to Woody and told him I was done.
你是对的。我直接找到了伍迪,告诉他我要退役了。
You have always been by my side throught thick and thin. Thank you for your true love and support.
无论风雨,你都一直陪伴在我身边。谢谢你的爱和支持。
To my kids, Chance, TJ, Noah, Miah, Jazelle and Cooper.
感谢我的孩子们,钱斯、TJ、诺亚、米娅、加泽拉和库珀。
I wish for you all to grow up to be good people, to be honest, to be devoted,
我希望你们都能成长为善良、诚实、忠诚的人,
have passion for whatever you choose to do in life, and don't be afraid to fail. Love you.
希望无论你们选择做什么,都要充满激情,不要害怕失败。爱你们。
I'm done. I just want to enjoy this moment. Thanks.
我说完了。我只是想要享受这一刻。谢谢大家。