He is coming.
这句话有些人翻译成“他正在来”
但是这种翻译是正确的吗?
汉语动词和英语不一样
没有时态等形式变化
只能通过词汇手段表示时间和体的概念
常用“正在”、“着”等表示进行体
We are having lunch.(我们正在吃饭。)
但是英语中的时态还有别的含义和修辞用法
He is coming 可以译成:
(1)他会来的。
(2)他一会儿/马上就到。
(3)瞧,他不是来了吗?
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 跟着熊叔轻松学英语 > 正文
He is coming.
这句话有些人翻译成“他正在来”
但是这种翻译是正确的吗?
汉语动词和英语不一样
没有时态等形式变化
只能通过词汇手段表示时间和体的概念
常用“正在”、“着”等表示进行体
We are having lunch.(我们正在吃饭。)
但是英语中的时态还有别的含义和修辞用法
He is coming 可以译成:
(1)他会来的。
(2)他一会儿/马上就到。
(3)瞧,他不是来了吗?