手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > Listen to this 英语听力 > Listen to this 1 英语初级听力 > 正文

Listen to this 1 英语初级听力(MP3+字幕) 第14课

编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Lesson 14 Section 1 Dialogues
  • 第14课 第一节 对话
  • Dialogue 1:I want to fly to Geneva on or about the first.
  • 对话1:我想在1号左右飞往日内瓦。
  • I'll just see what there is.
  • 我来看看有什么航班。
  • I want to go economy, and I'd prefer the morning.
  • 我想坐经济舱,最好是早上的航班。
  • Lufthansa Flight LH 203 leaves at 0920.
  • 汉莎航空LH203航班9点20分起飞。
  • What time do I have to be there?
  • 我需要什么时候到那里?
  • The coach leaves for the airport at 0815.
  • 大巴车8点15分出发去机场。
  • Dialogue 2: You must have some more chicken.
  • 对话2:你得再来点鸡肉。
  • No, thanks. I'm supposed to be slimming.
  • 不了,谢谢。我应该减肥。
  • Can't I tempt you?
  • 我不能诱惑你吗?
  • Well, maybe I could manage a very small piece.
  • 好吧,也许我可以尝非常小的一块。
  • Dialogue 3: I expect you could do with a cup of tea, couldn't you?
  • 对话3:我猜你现在需要一杯茶,对吧?
  • I'd rather have a cup of coffee, if you don't mind.
  • 如果你不介意,我更想要一杯咖啡。
  • Milk and sugar?
  • 要加奶和糖吗?
  • A milky one without sugar, please,
  • 请给我来一杯不加糖的奶咖,
  • Dialogue 4: What would you like to drink?
  • 对话4:你想喝点什么?
  • A black coffee for me, please.
  • 请给我来一杯黑咖啡。
  • How about something to eat?
  • 来点吃的怎么样?
  • Yes, I'd love a portion of that strawberry tart.
  • 好的,我想要一份草莓馅饼。
  • Right. I'll see if I can catch the waitress's eye.
  • 好的。我看看能不能引起服务员的注意。
  • Dialogue 5: Can I take your order, sir?
  • 对话5:先生,我可以为您点餐吗?
  • Yes. I'd like to try the steak, please.
  • 可以。请给我来一份牛排。
  • And to follow?
  • 还需要别的吗?
  • Ice cream, please.
  • 请来份冰淇淋。
  • Dialogue 6: Can I help you, madam?
  • 对话6:女士,我能帮您什么吗?
  • Is there a bank at this hotel?
  • 这家酒店里有银行吗?
  • Yes, madam, the International Bank has an office on the ground floor of the hotel.
  • 是的,女士,国际银行在酒店的一楼有一个办事处。
  • Is it open yet?
  • 它已经开门了吗?
  • Yes, madam, the bank is open from Monday to Friday from 9:30 am till 3 pm.
  • 是的,女士,该银行周一到周五从上午9:30到下午3点营业。
  • Thank you.
  • 谢谢。
  • Dialogue 7: Can I still get breakfast in the brasserie?
  • 对话7:我还能在餐厅吃上早餐吗?
  • Yes, sir, if you hurry you can just make it—breakfast is served until 10:30.
  • 是的,先生,如果你赶快的话,你刚好赶得上——早餐供应到10:30。
  • Dialogue 8: How soon do I have to leave my room?
  • 对话8:我多久后得退房?
  • Normally it's by 12 noon on the day of your departure.
  • 通常在您离开的当天中午12点之前。
  • Well, you see, my plane doesn't go till half past five tomorrow afternoon.
  • 嗯,你知道,我的飞机明天下午五点半才起飞。
  • I see. Which room is it, madam?
  • 我明白了。女士,您是哪个房间?
  • Room 577—the name is Browning.
  • 577房间,我叫布朗宁。
  • Ah yes, Mrs. Browning. You may keep the room till 3 pm if you wish.
  • 啊,是的,布朗宁女士。如果您愿意,可以住到下午3点。
  • Oh, that's nice. Thank you very much.
  • 哦,太好了。非常感谢。
  • Section 2 A.Telephone Conversations. Conversation 1:
  • 第二节 A.电话对话。对话1:
  • Mrs. Henderson has just answered the telephone. Frank wasn't in so she had to take a message for him. Listen to the conversation and look at the message she wrote.
  • 亨德森夫人刚接了电话。弗兰克不在,所以她得帮他捎个口信。听对话并看她写的留言。
  • 789 6443. Who's calling, please?
  • 789 6443。请问是哪位?
  • Paul Clark here. Can I speak to Mr. Henderson, please?
  • 我是保罗·克拉克。请问我能和亨德森先生通话吗?
  • Sorry, he's out at the moment. Can I take a message?
  • 对不起,他现在不在。我可以帮你留个口信吗?
  • Yes, please. Could you tell him that his car will be ready by 6 pm on Thursday?
  • 好的,请告诉他,他的车将在周四下午6点准备好。
  • Yes, of course. I'll do that. What's your number, in case he wants to ring you?
  • 好的,当然。我会的。如果他想打电话给你,你的号码是多少?
  • 2748 double 53.
  • 274 8553。
  • (repeating) 2 ... 7 ... 4, 8 ... double 5 ... 3. Thank you. Goodbye.
  • (重复)2...7...4,8...55...3。谢谢。再见。
  • Conversation 2: 268 7435. Who's calling?
  • 对话2:268 7435。是哪位打来的?
  • This is Helen Adams. Could I speak to my husband?
  • 我是海伦·亚当斯。我可以和我丈夫通话吗?
  • Sorry, Mr. Adams is out. Can I take a message?
  • 对不起,亚当斯先生不在。我能帮你留个口信吗?
  • Could you tell him that my mother is arriving on Thursday? At about 1 pm.
  • 请告诉他,我的妈妈周四到,大约在下午1点。
  • Right, Mrs. Adams. I'll do that. Where are you, in case he wants to ring you?
  • 好的,亚当斯夫人。我会的。你在哪里,他或许会给你回电话。
  • I'm not at home. The number here is 773 3298.
  • 我不在家。这里的号码是773 3298。
  • (repeating the number) 773 3298. Thank you. Goodbye.
  • (重复号码)773 3298。谢谢。再见。
  • Conversation 3: 575 4661. Who's calling, please?
  • 对话3:575 4661。请问是哪位?
  • This is Mr. Jones from the Daily Star. I'd like to talk to Mr. Henderson.
  • 我是《每日星报》的琼斯先生。我想和亨德森先生通话。
  • Sorry, I'm afraid he isn't in. Can I take a message?
  • 对不起,恐怕他不在。我可以帮你留言吗?
  • Yes... Please tell him that the advertisement will definitely be in Friday's paper. That's Friday, the 13th of this month.
  • 好的……请告诉他,广告肯定会登在周五的报纸上。是周五,本月的13号。
  • Certainly, Mr. Jones. What's the phone number, in case he has forgotten.
  • 当然可以,琼斯先生。你的电话号码是多少,他可能忘记了。
  • My number? (astounded) The number of the Daily Star? Everyone knows it. (chanting) 123 4567.
  • 我的号码?(惊讶)《每日星报》的号码?大家都知道。(背诵) 123 4567.
  • (laughing and repeating) 1 -2-3 4-5-6-7. Thank you, Mr. Jones.
  • (笑着重复)1-2-3 4-5-6-7。谢谢你,琼斯先生。
  • B.Shopping. Yes, Mrs. Davies? What could we do for you today?
  • B.购物。您需要什么,戴维斯夫人?我们今天能为您做些什么?
  • I want to order some foods.
  • 我想订购一些食物。
  • Well, I thought that might be the reason you came here, Mrs. Davies. Ha, ha, ha, ha, ha.
  • 嗯,我想这可能是您来这里的原因,戴维斯夫人。哈哈哈哈哈。
  • But I want rather a lot, so you'll have to deliver it.
  • 但我想要很多东西,所以你们得送货上门。
  • That's perfectly all right. You just order whatever you like and we'll send it straight round to your house this afternoon.
  • 完全没问题。您只需订购您喜欢的任何东西,我们今天下午就会直接送到您家。
  • Right. Well, first of all I want two boxes of baked beans.
  • 好的。首先,我想要两箱烘豆。
  • You mean two tins?
  • 你是说两罐吗?
  • No, I mean two boxes. Two boxes of tins of baked beans.
  • 不,我是说两箱,两箱罐装的烘豆。
  • But each box contains forty-eight tins. Are you really sure you want so many? I mean, it would take a long time to eat so many.
  • 但每箱有四十八罐。您真的确定需要这么多吗?我的意思是,吃这么多需要很长时间。
  • Who said anything about eating them? I'm saving them.
  • 谁说要吃它们了?我是在储存它们。
  • Saving them?
  • 储存它们?
  • Yes, for the war.
  • 是的,为了战争。
  • War? Are we going to have a war?
  • 战争?我们要打仗吗?
  • You never know. I'm not taking any chances. I read the papers. You're not going to catch me stuck in the house without a thing to eat. So put down two boxes of baked beans, will you? And three boxes of rice, five boxes of spaghetti and you'd better send me a hundred tins of tomato sauce to go with it. Have you got that?
  • 你永远不知道是否真的会打仗。我不想冒任何风险。我看了报纸。我不想到时候困在家里,没有任何吃的东西。那么请记下两箱烘豆,好吗?再来三箱米,五箱意大利面,最好再给我一百罐番茄酱配着吃。你记下了吗?
  • Yes, two boxes of baked beans, three boxes of rice, five boxes of spaghetti and a hundred tins of tomato sauce. But I'm not sure we have all these things in stock. I mean not that amount.
  • 记下了,两箱烘豆,三箱米,五箱意大利面和一百罐番茄酱。但我不确定我们是否有这么多库存。我的意思是数量没有那么多。
  • How soon can you get them, then?
  • 那你们多快能拿到它们?
  • Well, within the next few days. I don't suppose you'll be needing them before then, will you?
  • 嗯,接下来的几天内。我想在那之前你不需要它们,对吗?
  • You never can tell. It's touch and go. I was watching the nice man on the television last night. You know, the one with the nice teeth. Lovely smile he's got. And he said, 'Well, you never can tell. And that set me thinking, you see. Anyway, you just deliver them as soon as you can. I shan't be going out again after today. Now ... now what else? Ah yes, tea and sugar. I'd better have a couple of boxes of each of those. No ... no make it four of sugar. I've got a sweet tooth.
  • 你永远无法预测。形势危急。我昨晚在电视上看到那个好人。你知道的,那个有漂亮牙齿的人。他有一个可爱的笑容。他说,“嗯,你永远无法预测。”这让我开始思考,你看。不管怎样,你尽快送来吧。今天之后我不会再出去了。现在……还有什么?啊,对了,茶和糖。我最好每种都来几箱。不……不,糖来四箱。我很爱吃甜的。
  • So two boxes of tea and four boxes of sugar. Anything else? It doesn't sound a very interesting diet. How about half a dozen boxes of tinned fish?
  • 那么两箱茶和四箱糖。还有别的吗?这听起来不是一个很诱人的饮食。来六个罐装鱼怎么样?
  • Fish? No, I can't stand fish. Oh, but that reminds me, eight boxes of cat food.
  • 鱼?不,我受不了鱼。哦,但这让我想起来,来八箱猫粮。
  • Cat food?
  • 猫粮?
  • Yes. Not for me. You don't think I'm going to sit there on my own, do you?
  • 是的。不是给我的。你不会以为我会一个人坐在家里,对吧?
  • Section 3 Spot Dictation Spot Dictation 1:
  • 第三节 听写填空 听写填空1:
  • A sailor once went into a pub in a very dark street in Liverpool.
  • 一个水手曾走进了一家酒吧,在利物浦一条非常黑暗的街上。
  • He got very drunk there and staggered out around 11 pm.
  • 他在那里喝得烂醉如泥,大约晚上11点的时候摇摇晃晃地走出来。
  • Around midnight, one of his friends found him on his hands and knees in the gutter.
  • 午夜左右,他的一个朋友发现他在排水沟中跪着。
  • "What are you doing there?" he inquired.
  • “你在那里做什么?”他询问道。
  • "I'm looking for my wallet.
  • “我在找我的钱包。
  • I think I lost it in that dark street down there," he said.
  • 我想,我把钱包丢在那条很黑的街上了,”他说。
  • "Well, if you lost it in that street, why are you looking for it here?" the friend demanded.
  • “嗯,如果你是在那条街上丢的,为什么要在这里找?”朋友问。
  • The sailor thought for a moment.
  • 水手思考了一会儿。
  • "Because the light is better here," he answered.
  • “因为这里的光线更好,”他回答说。
  • Spot Dictation 2:
  • 听写填空2:
  • A famous 85-year-old millionaire once gave a lecture at an American university.
  • 一位著名的85岁的百万富翁曾在一所美国大学进行演讲。
  • "I'm going to tell you how to live a long, healthy life and how to get very rich at the same time," he announced.
  • “我将告诉你如何同时过上长寿和健康的生活,并且变得非常富有,”他宣称。
  • The secret is very simple.
  • 秘诀非常简单。
  • All you have to do is avoid bad habits like drinking and smoking.
  • 你只需避免饮酒和抽烟这样的坏习惯。
  • But you have to get up early every morning, work at least 10 hours a day and save every penny, as well," he said.
  • 但你还必须每天早起,每天至少工作10个小时,并且要存下每一分钱,”他说。
  • A young man in the audience stood up.
  • 观众中的一位年轻人站了起来。
  • "My father did all those things and yet he died a very poor man at the age of only 39.
  • “我的父亲做到了上述所有事情,但他去世时却非常贫穷,年仅39岁。
  • How do you explain that?" he asked.
  • 你对此怎么解释?”他问。
  • The millionaire thought for a moment.
  • 百万富翁思考了一会儿。
  • "It's very simple. He didn't do them for long enough," he answered.
  • “很简单。他做的时间不够长,”他回答说。


扫描二维码进行跟读打分训练

Lesson 14 Section 1 Dialogues

Dialogue 1:

I want to fly to Geneva on or about the first.

I'll just see what there is.

I want to go economy, and I'd prefer the morning.

Lufthansa Flight LH 203 leaves at 0920.

What time do I have to be there?

The coach leaves for the airport at 0815.

Dialogue 2:

You must have some more chicken.

No, thanks. I'm supposed to be slimming.

Can't I tempt you?

Well, maybe I could manage a very small piece.

Dialogue 3:

I expect you could do with a cup of tea, couldn't you?

I'd rather have a cup of coffee, if you don't mind.

Milk and sugar?

A milky one without sugar, please,

Dialogue 4:

What would you like to drink?

A black coffee for me, please.

How about something to eat?

Yes, I'd love a portion of that strawberry tart.

Right. I'll see if I can catch the waitress's eye.

Dialogue 5:

Can I take your order, sir?

Yes. I'd like to try the steak, please.

And to follow?

Ice cream, please.

Dialogue 6:

Can I help you, madam?

Is there a bank at this hotel?

Yes, madam, the International Bank has an office on the ground floor of the hotel.

Is it open yet?

Yes, madam, the bank is open from Monday to Friday from 9:30 am till 3 pm.

Thank you.

Dialogue 7:

Can I still get breakfast in the brasserie?

Yes, sir, if you hurry you can just make itbreakfast is served until 10:30.

Dialogue 8:

How soon do I have to leave my room?

Normally it's by 12 noon on the day of your departure.

Well, you see, my plane doesn't go till half past five tomorrow afternoon.

I see. Which room is it, madam?

Room 577—the name is Browning.

Ah yes, Mrs. Browning. You may keep the room till 3 pm if you wish.

Oh, that's nice. Thank you very much.

Section 2 A.Telephone Conversations. Conversation 1:

Mrs. Henderson has just answered the telephone. Frank wasn't in so she had to take a message for him. Listen to the conversation and look at the message she wrote.

789 6443. Who's calling, please?

Paul Clark here. Can I speak to Mr. Henderson, please?

Sorry, he's out at the moment. Can I take a message?

Yes, please. Could you tell him that his car will be ready by 6 pm on Thursday?

Yes, of course. I'll do that. What's your number, in case he wants to ring you?

2748 double 53.

(repeating) 2 ... 7 ... 4, 8 ... double 5 ... 3. Thank you. Goodbye.

Conversation 2:

268 7435. Who's calling?

This is Helen Adams. Could I speak to my husband?

Sorry, Mr. Adams is out. Can I take a message?

Could you tell him that my mother is arriving on Thursday? At about 1 pm.

Right, Mrs. Adams. I'll do that. Where are you, in case he wants to ring you?

I'm not at home. The number here is 773 3298.

(repeating the number) 773 3298. Thank you. Goodbye.

Conversation 3:

575 4661. Who's calling, please?

This is Mr. Jones from the Daily Star. I'd like to talk to Mr. Henderson.

Sorry, I'm afraid he isn't in. Can I take a message?

Yes... Please tell him that the advertisement will definitely be in Friday's paper. That's Friday, the 13th of this month.

Certainly, Mr. Jones. What's the phone number, in case he has forgotten.

My number? (astounded) The number of the Daily Star? Everyone knows it. (chanting) 123 4567.

(laughing and repeating) 1 -2-3 4-5-6-7. Thank you. Mr. Jones.

B.Shopping.

Yes, Mrs. Davies? What could we do for you today?

I want to order some foods.

Well, I thought that might be the reason you came here, Mrs. Davies. Ha, ha, ha, ha, ha.

But I want rather a lot, so you'll have to deliver it.

That's perfectly all right. You just order whatever you like and we'll send it straight round to your house this afternoon.

Right. Well, first of all I want two boxes of baked beans.

You mean two tins?

No, I mean two boxes. Two boxes of tins of baked beans.

But each box contains forty-eight tins. Are you really sure you want so many? I mean, it would take a longtime to eat so many.

Who said anything about eating them? I'm saving them.

Saving them?

Yes, for the war.

War? Are we going to have a war?

You never know. I'm not taking any chances. I read the papers. You're not going to catch me stuck in the house without a thing to eat. So put down two boxes of baked beans, will you? And three boxes of rice, fiveboxes of spaghetti and you'd better send me a hundred tins of tomato sauce to go with it. Have you got that?

Yes, two boxes of baked beans, three boxes of rice, five boxes of spaghetti and a hundred tins of tomato sauce. But I'm not sure we have all these things in stock. I mean not that amount.

How soon can you get them, then?

Well, within the next few days. I don't suppose you'll be needing them before then, will you?

You never can tell. It's touch and go. I was watching the nice man on the television last night. You know,the one with the nice teeth. Lovely smile he's got. And he said, 'Well, you never can tell. And that set me thinking, you see. Anyway, you just deliver them as soon as you can. I shan't be going out again after today. Now ... now what else? Ah yes, tea and sugar. I'd better have a couple of boxes of each of those. No... no make if four of sugar. I've got a sweet tooth.

So two boxes of tea and four boxes of sugar. Anything else? It doesn't sound a very interesting diet. How about half a dozen boxes of tinned fish?

Fish? No, I can't stand fish. Oh, but that reminds me, eight boxes of cat food.

Cat food?

Yes. Not for me. You don't think I'm going to sit there on my own, do you?

Section 3 Spot Dictation Spot Dictation 1:

A sailor once went into a pub in a very dark street in Liverpool.

He got very drunk there and staggered out around 11 pm.

Around midnight, one of his friends found him on his hands and knees in the gutter.

"What are you doing there?" he inquired. "

I'm looking for my wallet.

I think I lost it in that dark street down there," he said.

"Well, if you lost it in that street, why are you looking for it here?" the friend demanded.

The sailor thought for a moment."

Because the light is better here," he answered.

Spot Dictation 2:

A famous 85-year-old millionaire once gave a lecture at an American university.

"I'm going to tell you how to live a long, healthy life and how to get very rich at the same time," he announced. "

The secret is very simple.

All you have to do is avoid bad habits like drinking and smoking.

But you have to get up early every morning, work at least 10 hours a day and save every penny, as well," he said.

A young man in the audience stood up.

"My father did all those things and yet he died a very poor man at the age of only 39.

How do you explain that?" he asked.

The millionaire thought for a moment.

"It's very simple. He didn't do them for long enough," he answered.

重点单词   查看全部解释    
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 离开,出发,分歧

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命运,分担的责任

联想记忆
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
tart [tɑ:t]

想一想再看

adj. 酸的,尖酸的,刻薄的 n. 果馅饼,妓女

联想记忆
tempt [tempt]

想一想再看

vt. 引诱,诱惑,勾引

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
wallet ['wɔlit]

想一想再看

n. 皮夹,钱包

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。