您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
国外媒体资讯 >
读者文摘 >
正文
- Like almost every set of new parents, Bryan and Elizabeth Shaw started snapping pictures of their son, Noah, practically from the moment he was born.
- 像几乎每对新做父母的人一样,布莱恩·肖和伊丽莎白·肖从儿子诺亚出生的那一刻起就开始为他拍照。
- When he was about three months old, Elizabeth noticed something odd when she took his picture.
- 当他大约三个月大的时候,伊丽莎白在给他拍照时注意到了一些奇怪的事情。
- The flash on their digital camera created the typical red dot in the center of Noah's left eye,
- 他们的数码相机上的闪光灯在诺亚左眼的中心形成一个典型的红点,
- but the right eye had a white spot at the center, almost as if the flash was being reflected back at the camera by something.
- 但右眼的中心却是一个白点,几乎就好像是闪光灯被什么东西反射回相机一样。
- When Elizabeth mentioned the strange phenomenon to their pediatrician, she shined a light into Noah's eye,
- 伊丽莎白向他们的儿科医生提起这个奇怪的现象时,儿科医生把一束光照进诺亚的眼睛,
- saw the same white reflection, and immediately sent the family to an ophthalmologist.
- 看到了同样的白色反光,于是她立刻把这家人送到眼科医生那里。
- A white reflection instead of a red one is a telltale sign of retinal cancer, and that is exactly what Noah had.
- 白色的反射而不是红色的反射是视网膜癌的信号,这正是诺亚出现的症状。
- He endured months of chemotherapy and radiation, but doctors ultimately could not save his eye.
- 他忍受了数月的化疗和放疗,但医生最终还是无法挽救他的眼睛。
- Retinoblastoma, the scientific name of Noah's tumor, is treatable if caught early.
- 视网膜母细胞瘤是诺亚所患癌症的学名,如果早期发现是可以治疗的。
- Bryan Shaw couldn't help but wonder whether there were signs he'd missed.
- 布莱恩·肖忍不住想知道是否他错过了某些迹象。
- He went back over every baby picture of Noah he could find— thousands of them—
- 他把能找到的每一张诺亚婴儿时的上千张照片都翻了一遍,
- and discovered the first white spot in a photo taken when Noah was 12 days old. As time went on, it appeared more frequently.
- 他在诺亚12天大时拍摄的照片中发现了第一个白点。随着时间的推移,白点出现得越来越频繁。
- "By the time he was four months old, it was showing up in 25 percent of the pictures taken of him per month," Bryan,
- 得克萨斯州贝勒大学的化学教授布莱恩告诉《人物》杂志说:
- a chemistry professor at Baylor University in Texas, told People.
- “在他四个月大时,每月给他拍的照片中,有25%的照片上都出现了这种现象。”。
- It was too late for Noah's eye, but Bryan was determined to put his hard won insights to good use.
- 对诺亚来说为时已晚,但布莱恩决心好好利用他来之不易所了解到的情况。
- He created a database that charted the cancer's appearance in every photo.
- 他创建了一个数据库,把每张照片中癌症的表现都记录下来。
- He also collected photos and compiled the data from eight other children with retinoblastoma.
- 他还收集了其他8名视网膜母细胞瘤患儿的照片和数据。
- Armed with that data, he began to work with colleagues in Baylor's computer science department to develop a smartphone app
- 有了这些数据,他开始与贝勒计算机科学部的同事合作,开发出一款智能手机应用,
- that can scan the photos in the user's camera roll to search for white eye and can be used as a kind of ophthalmoscope.
- 可以扫描用户相机胶卷中的照片,搜索白色的眼球,并将其用作一种检眼镜。
- Called White Eye Detector, it is now available for free on Google Play and in Apple's App Store.
- 这款名为“白眼探测器”的应用现在可以在谷歌Play和苹果应用商店免费使用。
- "I just kept telling myself, I really need to do this," Bryan told People.
- “我一直告诉自己,我真的需要这么做,”布莱恩告诉《人物》杂志,
- "This disease is tough to detect. Not only could this software save vision, but it can save lives."
- “这种病很难发现,这款软件不仅能拯救视力,还能拯救生命。”
扫描二维码进行跟读打分训练
(B7mue0jIJz7BCq+lJXQ
1.as if 彷佛;好像
The house looked as if it was about to fall down.
房子看起来好像就要倒塌似的u#Iy.~+os5R~^.。
2.thousands of 几千;成千上万
Thousands of working days were lost through strikes last year.
去年因罢工损失了数以千计的工作日|lMqeB&VK~.sMq。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载.UdH9do3BR79x_。
*)tAgI]3jC#%vJevjs+sFhu_2sl=V!c6Y2
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/202101/623700.shtml