手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 看动漫学心理学 > 正文

睡眠瘫痪症十个可怕的事实

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hey, there PsychGo fans.

嘿,大家好。

Thank you so much for your love and support and for bringing new friends to learn more with us.

非常感谢你们的爱和支持,也谢谢你们带来新朋友与我们一起学习。

You might be wondering what exactly sleep paralysis is.

你可能想知道睡眠瘫痪症到底是什么。

Generally, it's when there's a big difference between the level of alertness versus the body's muscle tension.

一般来说,它发生在警觉水平和身体肌肉张力之间有很大差异的时候。

Basically one is awake and aware, but unable to move or speak.

基本上,一个人是清醒的和有意识的,但不能移动或说话。

The person experiencing this phenomenon may appear simply awake, but very still.

经历这种现象的人可能看起来很清醒,但动不了。

Experiences reported include difficulty breathing due to a weighted chest and feelings of panic and fear.

报告的体验包括由于胸部沉闷而呼吸困难、恐慌和恐惧感。

As you can imagine, this is usually considered rather unpleasant.

你可以想象,这通常被认为是相当不愉快的。

Sleep paralysis has been a widespread point of fascination for many years.

多年来,睡眠瘫痪症一直是人们广泛关注的焦点。

Some have claimed the cause to be stemming from a demon, spirit, and even part of the alien abduction experience.

一些人声称其原因来自恶魔、灵魂,甚至是外星人绑架经历的一部分。

Supernatural aside, here are 10 real-world scientifically discovered features about sleep paralysis to help you understand it better.

抛开超自然现象不谈,以下是现实世界中科学发现的关于睡眠瘫痪症的十个特征,可以帮助你更好地理解它。

One, it happens mostly to adults.

第一,这种情况主要发生在成年人身上。

It often begins in the teen years continuing into later life.

它通常始于青少年时期,一直延续到晚年。

Noted particularly with an increasingly stressful and sleep deprived lifestyle.

需要注意的是,患者的生活中压力剧增,而且睡眠不足。

While disruptive sleep disorders, sometimes called parasomnias, are a problem for nearly 70 million Americans of varying ages,

尽管睡眠中断障碍(有时称为异睡症)是将近七千万不同年龄段的美国人面临的问题,

sleep paralysis is one that typically affects adults.

但睡眠瘫痪症通常只影响成年人。

Two, sleep paralysis is when the brain awakens before the muscles.

第二,睡眠瘫痪症是指大脑在肌肉之前醒来。

Waking up paralyzed but lucid means your brain is awake before the rest of your body.

醒来时麻痹但神志清醒,意味着你的大脑比身体其他部分先清醒。

As we sleep, our brains, with the help of neurotransmitters GABA and glycine, turn off our muscles

睡觉时,我们的大脑在神经递质GABA和甘氨酸的帮助下停止肌肉运作,

so that we don't act out our dreams and hurt ourselves or potentially others.

这样我们就不会实践自己做的梦,而伤害到自己或其他人。

Usually the brain wakes up and turns on the muscles at the same time.

通常,大脑醒来,同时开始让肌肉运作。

When sleep paralysis occurs, it's like the brain forgets to hit the muscle on switch.

睡眠瘫痪症发生时,就像是大脑忘记按运行肌肉的开关。

Number three, it happens closer to morning.

第三,它发生在早上。

Too bad, mornings are hard enough.

太糟糕了,早上已经够辛苦的了。

Sorry to say, but the susceptibility to episodes of sleep paralysis increases closer to waking up in the morning.

抱歉说这个,但是睡眠瘫痪症的发作期在早晨醒来时会增加。

It's easier during these hours to snap into mental alertness while the body is finishing its deep stages of sleep.

在这段时间里,身体完成深度睡眠,更容易突然进入精神警觉状态。

Health.com says that it's because deep sleep is more persistent closer to the morning.

Health.com网站上说,这是因为深度睡眠在接近早晨时更持久。

It's during this time that there is a higher probability of the brain waking before the body.

正是在这段时间里,大脑在身体之前醒来的概率更高。

Four, it can occur with other sleep disorders.

第四,它可以与其他睡眠障碍同时发作。

Indeed sleep paralysis is not usually a loner and can be buddies with narcolepsy.

事实上,睡眠瘫痪症通常不是单独发作,可能与嗜睡症同时发生。

Narcolepsy is a sleep disorder that is noted for causing extreme drowsiness or sleep

嗜睡症是一种睡眠障碍,通常在非常不方便或

often at very inconvenient or inappropriate times and places.

不适当的时间和地点引起极度困倦或睡眠。

It's often visualized in Hollywood, somewhat inaccurately, as the person falling asleep in their bowl of soup.

在电影中,人们常常把它想象成一个人倒在汤碗里睡着了,不过这有点不准确。

Sleeping during normal waking hours sounds familiar.

在正常的清醒时间睡觉听起来很熟悉。

Narcolepsy can often, although not always, be a contributing factor to sleep paralysis.

嗜睡症常常是导致睡眠瘫痪症的一个因素,尽管并非总是如此。

Number five, episodes may last several minutes.

第五,它可能持续几分钟。

While most instances of sleep paralysis are short, lasting a few seconds, some can last up to a few minutes.

虽然大多数情况下睡眠瘫痪症很短暂,持续几秒钟,有些情况下却可以持续几分钟。

It's actually possible for them to last even longer than this, but with a lower likelihood.

事实上,它们有可能持续更长的时间,但可能性更低。

Six, it is remembered clearly.

第六,人们能够清楚地记得。

Because the mind is alert during sleep paralysis, the experiences are remembered.

因为大脑在睡眠瘫痪症发生时是警觉的,所以这些经历会被记住。

The details are often terrifying and terrifyingly clear.

细节往往可怕又清晰。

Regular dreams and nightmares are usually forgotten or quickly fade.

经常做的梦和噩梦通常会被遗忘或很快消失。

dmxlx1231.jpg

This is because to the unconscious mind, the details are considered unreal, thus unimportant.

这是因为对于潜意识来说,细节被认为是不真实的,因此不重要。

Having a waking dream is upsetting because differentiating the real from the unreal is now difficult.

做一个清醒的梦让人感到不安,因为区分真实和虚幻变得很困难。

To add to the clarity of memory, sleep paralysis also evokes strong emotions like fear

为了增加记忆的清晰度,睡眠瘫痪症也会引起恐惧等强烈的情绪,

and we tend to recall such conscious emotions with more clarity.

我们往往会更清晰地回忆起这种有意识的情绪。

Seven, hallucinations are common and often scary.

第七,经常出现幻觉,而且常常很可怕。

Sorry, no unicorns or rainbows.

对不起,没有独角兽或彩虹。

As if the concept of sleep paralysis wasn't unsettling enough,

似乎睡眠瘫痪症还不够令人不安,

reports from many sufferers explain that along with the suffocating pressure felt on their chest,

许多患者报告说,除了胸部感到窒息的压力外,

they also see an ominous figure like a demon or a monster sitting there.

他们还看到像恶魔或怪物那种不吉利的身影坐在那里。

Imagine that situation.

想象一下这种情况。

You're unable to move.

你不能动。

There's a demon crushing your chest and watching you.

有个恶魔压在你胸口上看着你。

And on top of it all you can't tell if it's real.

最重要的是你不知道这是不是真的。

Terrifying.

太可怕了。

The high level of consciousness occurring during sleep paralysis

睡眠瘫痪症期间出现的高水平意识,

might be the reason for the hallucinations causing scary dreams about monsters to seem like visions.

可能是引发幻觉、导致出现可怕怪物梦境的原因。

Eight, it happens in REM sleep.

第八,它发生在快速眼动睡眠期。

Most of our dreams take place in a stage of sleep called rapid eye movement or REM.

我们大多数的梦都发生在快速眼动睡眠阶段。

This stage is generally reached an hour and a half after falling asleep.

这个阶段一般出现在入睡一个半小时后。

We cycle through REM sleep a few times over the course of a night with each time in REM getting longer,

我们在一个晚上会循环出现几次快速眼动睡眠,每次快速眼动睡眠时间都会变长,

which is what makes it more likely to continue into brain wakefulness, which of course usually happens closer to morning.

这可能使大脑进入清醒状态,当然这通常发生在接近早晨的时候。

Nine, it is genetic.

第九,它来自遗传。

Maybe that odd uncle wasn't so odd.

也许那个奇怪的叔叔没那么奇怪。

If you have a family member who has experienced sleep paralysis, then your chances of experiencing it are higher.

如果你有一个经历过睡眠瘫痪症的家人,那么你患病的几率就会更高。

This shows that there may be a link between sleep paralysis and genetics.

这表明,睡眠瘫痪症可能与遗传有关。

"The Journal of Sleep Research" completed a twin study and concluded that the genetic influence is just over 50%.

《睡眠研究杂志》完成了一项双生子研究,得出的结论是,基因的影响略高于50%。

And 10, it can be prevented.

第十,可以预防。

In order to prevent sleep paralysis from happening, it's important to know what triggers it,

防止睡眠瘫痪症的发生,重要的是要知道是什么触发了它,

namely things like sleep deprivation, anxiety, depression, and certain types of medication.

即睡眠剥夺、焦虑、抑郁和某类药物。

There are also several lifestyle habits that help to prevent episodes.

也有一些生活习惯,有助于防止其发作。

Some of these include having a consistent sleep and wake schedule

其中包括有规律的睡眠、清醒的时间,

and sleeping environment, which is without uncomfortable extremes.

以及舒服的睡眠环境。

This means quiet, dark, and a moderate temperature.

这意味着安静、无光、温度适中。

Sweet dreams.

甜美的梦。

If you want to know more about sleep paralysis,

如果你想了解更多关于睡眠瘫痪症的信息,

check out our video on our YouTube channel called, if you get sleep paralysis, don't open your eyes.

请查看我们YouTube频道的视频《如果患上睡眠瘫痪症,请不要睁眼》。

Do you have any experiences of sleep paralysis episodes?

你有过睡眠瘫痪症发作的经历吗?

Does this help with understanding how to deal with it?

这个视频是否有助于你了解如何应对它?

If this video makes you think of someone who it might help, please share it.

如果这段视频让你想到它可能会帮助某人,请做分享。

We welcome comments and feedback.

欢迎给我们留言反馈。

Also likes, shares, and subscriptions.

并点赞、分享、订阅我们的节目。

As always, thanks for watching and we'll see you next time.

感谢收看,下次再见。

重点单词   查看全部解释    
stressful ['stresfəl]

想一想再看

adj. 紧张的,压力重的

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
persistent [pə'sistənt]

想一想再看

adj. 固执的,坚持的,连续的

联想记忆
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
deprivation [.depri'veiʃən]

想一想再看

n. 剥夺,免职,匮乏,丧失,夺去

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
genetics [dʒi'netiks]

想一想再看

n. 遗传学

联想记忆
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。