You're with BBC World News. I'm Sally Boondock with the headlines.
您正在收看BBC世界新闻头条 我是萨莉·邦道客
Thousands of people have paid their last respects to George Floyd.
数千人向乔治·弗洛伊德表示了最后的敬意。
The officer accused of his murder has appeared in court for the first time via videolink.
被指控谋杀了他的警官首次通过视频连线出庭。
North Korea has said it will cut all official communication lines with South Korea including the hotline between the two nation's leaders.
朝鲜表示,将切断与韩国的所有官方通讯线路,包括两国领导人之间的热线。
It appears to be in response to anti-regime leaflets flown over the border from the South.
这似乎是为了回应从韩国越过边境散发的反朝传单。
The US economy has gone into recession due to the corona virus pandemic.
由于冠状病毒的流行,美国经济已经进入衰退期。
Shares on Wall Street closed higher following action taken by the US central bank to prop up the financial sector.
在美国中央银行采取措施支持金融部门后,华尔街股票收盘走高。
Hong Kong's leader Carrie Lam has warned the city can't tolerate any more of the chaos that has engulfed it over the past 12 months.
香港特区行政长官林郑月娥警告说,香港不能再容忍过去12个月以来的混乱。
She was speaking on the anniversary of Hong Kong's biggest pro-democracy protest.
她在香港最大的抗议活动周年纪念日上发表了讲话。
Those are the latest headlines.
以上为最新头条。