Along the African coast, a great rift opens up.
在非洲东岸,组成地壳的板块间出现大裂谷,
It stretches nearly 4,000 miles, with mountains growing along its edge.
裂谷长约6400公里,山脉从裂谷的边缘隆起,
This ape-like creature may stay in these trees forever, but its world is changing.
它本来会永远待在树上,但它的世界正在发生改变。
The growing mountains act like a wall, prohibiting moisture from the Indian Ocean from passing over the land.
隆起的山脉有如一面墙,拦住从印度洋吹进陆地的水汽,
It's getting hotter, and drier.
陆地变得更热,更干,
The lush rainforest becomes an arid savannah.
葱郁雨林变成荒凉草原,
The new hotter climate changes the creatures' habitat ,
较热的新气候摧毁了这种生物的栖息地,
forcing them to search further for food, soon, they stop dragging their knuckles like apes.
迫使它们到更远的地方觅食,不再像猿那样在地上拖着指节,
And begin to stand, and walk on two feet.
而是站起来用两条腿行走,
It's the most important step in the human story.
这是人类历史中最重要的一步。
This mountain range could be the reason humans walk on two feet.
这座山脉,可能就是我们人类用两条腿行走的原因。