Giles: Do you really think we’ll be able to renovate this place and turn it into a restaurant?
贾尔斯:你真的认为我们能把这个地方翻新成餐厅吗?
Julia: It’s not so bad. I know it smells a little stale and musty in here, but all we need to do is air it out.
茱莉亚:这里还不错。我知道这里面有股霉味,但我们要做的就是净化一下空气。
Giles: Air it out? This place needs a lot more than an airing out. The kitchen smells putrid. I wonder what died in there.
贾尔斯:净化空气?这个地方需要的不仅仅是透透气。厨房散发出腐臭的气味。我想知道里面到底是什么腐烂了。
Julia: There is a faint smell of something nasty in there, but I don’t think it permeates through the rest of the building, do you?
茱莉亚:确实里面有一股很难闻的气味,但我想它应该不会渗透到这栋楼的其他地方吧,你觉得呢?
Giles: No, but there are different nasty smells in other parts of the building. Oh! There’s a really strong burnt, smoky smell in this corner. Hold your breath!
贾尔斯:不会,但是这栋楼的其他地方也有不同的难闻气味。哦!这个角落里有一股刺鼻的烧焦烟味。快憋气!
Julia: This is a restaurant. I’m sure a thorough cleaning will make all the difference.
茱莉亚:这是一家餐馆。我相信彻底地清洁后会大变样的。
Giles: That might be true for the kitchen, but what will you do in the dining room? An entire truckload of scented candles or bottles of perfume couldn’t mask those foul smells. This place just stinks, from top to bottom!
贾尔斯:厨房里也许可以这么收拾,但是餐厅你打算怎么做呢?一整卡车的香薰蜡烛和香水都掩盖不了这些难闻的气味。这地方从上到下简直熏死人了!
Julia: All right, I’ll look for another building, but this place is cheap and within our budget.
茱莉亚:好吧,我再找找其他的楼吧,但是这个地方很便宜,而且在我们的预算之内。
Giles: Yes, but if I had to work here, I’d first have to lose my sense of smell!
贾尔斯:是的,但是如果我必须在这里工作,那我得先自断嗅觉!
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载