手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 地道美语播客(慢速版) > 正文

地道美语听力播客:如何看待明星代言广告?

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I haven't seen you around lately. What have you been up to?
  • 最近没看到你。你在忙什么?
  • My business partners and I have been putting the final touches on our new line of energy drinks.
  • 我和商业伙伴一直在对我们新推出的能量饮料系列进行最后的润色工作。
  • Really? I didn't even know that you were in the beverage business.
  • 真的吗?我都不知道你是做饮料生意的。
  • Yeah, we've branched out into a few other areas. We're going to start promoting the new drinks very soon.
  • 没错,我们的业务已经扩展到其他领域。很快我们就要开始促销新饮料了。
  • We're working with an advertising agency and we'll start with sponsoring a couple of sporting events.
  • 我们正在和一家广告公司合作,将从赞助几项体育赛事开始。
  • Wow, when am I going to start seeing ads on TV?
  • 哇,什么时候能在电视上看到广告?
  • I don't think we're going to go that route just yet.
  • 我觉得我们现在还不打算利用这种方式宣传。
  • Are you taking the new products to trade shows?
  • 你要带新产品去参加贸易展吗?
  • No, no trade shows for us. We're working on product placement in some music videos and maybe a TV show or two.
  • 不,我们没有考虑展销会。我们正在制作一些音乐视频和一两款电视节目的植入式广告。
  • That's great. What about tie-ins with other products or with a movie? I see those everywhere.
  • 太好了。那么与其他产品或电影的搭配呢?现在到处都是这种营销模式。
  • We're considering it. We're working on a couple of endorsement deals right now. Once we have some celebrities on board, we'll do even more.
  • 这一方案正在考虑中。我们现在正在洽谈几个代言合作。一旦得到一些名人的加持,我们会采取更多宣传方案。
  • It would be great if you could get Jeff McQuillan to endorse your products.
  • 如果你能让杰夫·麦克奎兰代言产品,那就太好了。
  • Everybody knows he's the greatest baseball player who ever lived. With him plugging your energy drinks, sales will go through the roof.
  • 大家都知道他是有史以来最伟大的棒球运动员。有了他为你的能量饮料做广告,你的销量将会突飞猛进。
  • Yeah, but I think we'd be shooting too high. We might have to settle for someone a little less famous – like David Beckham or Lance Armstrong.
  • 说的没错,但我觉得我们的目标太高了。我们可能不得不接受一个名气稍弱的人——比如大卫·贝克汉姆或兰斯·阿姆斯特朗。


扫描二维码进行跟读打分训练

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

Zoila: I haven’t seen you around lately. What have you been up to?

索伊拉:最近没看到你。你在忙什么?
Leo: My business partners and I have been putting the final touches on our new line of energy drinks.
利奥:我和商业伙伴一直在对我们新推出的能量饮料系列进行最后的润色工作。
Zoila: Really? I didn’t even know that you were in the beverage business.
索伊拉:真的吗?我都不知道你是做饮料生意的。

podm190927.jpg

Leo: Yeah, we’ve branched out into a few other areas. We’re going to start promoting the new drinks very soon. We’re working with an advertising agency and we’ll start with sponsoring a couple of sporting events.

利奥:没错,我们的业务已经扩展到其他领域。很快我们就要开始促销新饮料了。我们正在和一家广告公司合作,将从赞助几项体育赛事开始。
Zoila: Wow, when am I going to start seeing ads on TV?
索伊拉:哇,什么时候能在电视上看到广告?
Leo: I don’t think we’re going to go that route just yet.
利奥:我觉得我们现在还不打算利用这种方式宣传。
Zoila: Are you taking the new products to trade shows?
索伊拉:你要带新产品去参加贸易展吗?
Leo: No, no trade shows for us. We’re working on product placement in some music videos and maybe a TV show or two.
利奥:不,我们没有考虑展销会。我们正在制作一些音乐视频和一两款电视节目的植入式广告。
Zoila: That’s great. What about tie-ins with other products or with a movie? I see those everywhere.
索伊拉:太好了。那么与其他产品或电影的搭配呢?现在到处都是这种营销模式。
Leo: We’re considering it. We’re working on a couple of endorsement deals right now. Once we have some celebrities on board, we’ll do even more.
利奥:这一方案正在考虑中。我们现在正在洽谈几个代言合作。一旦得到一些名人的加持,我们会采取更多宣传方案。
Zoila: It would be great if you could get Jeff McQuillan to endorse your products. Everybody knows he’s the greatest baseball player who ever lived. With him plugging your energy drinks, sales will go through the roof.
索伊拉:如果你能让杰夫·麦克奎兰代言产品,那就太好了。大家都知道他是有史以来最伟大的棒球运动员。有了他为你的能量饮料做广告,你的销量将会突飞猛进。
Leo: Yeah, but I think we’d be shooting too high. We might have to settle for someone a little less famous – like David Beckham or Lance Armstrong.
利奥:说的没错,但我觉得我们的目标太高了。我们可能不得不接受一个名气稍弱的人——比如大卫·贝克汉姆或兰斯·阿姆斯特朗。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
medal ['medl]

想一想再看

n. 奖章,勋章,纪念章
vi. 获得奖章

联想记忆
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
endorse [in'dɔ:s]

想一想再看

vt. 支持,赞同,背书于

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
endorsement [in'dɔ:smənt]

想一想再看

n. 支持,认可,背书

 
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。