Vivian: That news commentator should be fired for making such inflammatory comments. At least I won’t watch this show again until she is.
薇薇安:那个新闻评论员发表如此煽动性的评论,应该被解雇。至少她被炒掉前我不会再看这档节目了。
William: As usual, you’re making a mountain out of a molehill. She was just expressing her opinion, albeit a controversial one.
威廉:你还是跟以前一样爱小题大做。她只是在表达自己的观点,只不过这一观点有争议罢了。
Vivian: Her opinion is offensive. Mark my words: Before the end of the week, a lot of people will be up in arms calling for her head on a platter.
薇薇安:她的观点太有攻击性。记住我的话:在这个周末之前,她将被大伙儿群起而攻之。
William: I doubt it. It’ll all blow over. It’s just a tempest in a teapot.
威廉:我对此表示怀疑。一切都会过去的。你只是小题大做。
Vivian: No way. She’ll never get away with it.
薇薇安:不是的。她这次很难洗白了。
William: Oh, yeah?
威廉:哦,是吗?
Vivian: Yeah.
薇薇安:是的。
William: Do you want to make a bet?
威廉:你要不要打个赌?
Vivian: Sure, I’ll take that bet. What does the winner get?
薇薇安:当然,赌就堵。赌注是什么?
William: Just the pleasure of seeing the other person eat her words.
威廉:等输的那个人被打脸的时候看乐子就行。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载