Sabrina: You look like you’re getting ready for battle.
塞布丽娜:看来,你准备好“大战一场”了。
Ying: In a way, I am. I’m flying home next week to be with my family over the holidays and you know what holiday travel is like.
莹:在某种程度上来说,是这样的。下周我要搭飞机回家和家人共度假期,你知道假日出行的时候有多恐怖吧。
Sabrina: I’ve flown during peak travel season before, and now, I try to avoid it at all costs.
塞布丽娜:我以前在旅游旺季坐过飞机,现在我打死也不想再坐飞机了。
Ying: Well, I can’t this year, so I’m arming myself for the experience. I booked my flights back in September and I have my seat assignment. I’ll print out my boarding passes before I head for the airport, and I’ll keep checking the flight status to make sure the flight is on time.
莹:今年不得不回去了,所以我为这次的出行做足了准备。我订了9月份的机票,并分配了座位。在我去机场之前我会打印登机牌,我会一直查询航班情况以确保航班准时。
Sabrina: I hope you don’t have any tight connections.
塞布丽娜:希望你能一切顺利。
Ying: I change planes in Chicago, but I have two hours in between flights. I’m hoping that’ll be enough.
莹:我在芝加哥转机,两架航班中间有两个小时的时间。我希望这应该足够了。
Sabrina: What’s in that huge bag?
塞布丽娜:那个大袋子里装的是什么?
Ying: Those are my supplies. If I get snowed in or if my flight gets cancelled, I’m ready to spend the night in the airport.
莹:这些是我的补给。如果不幸被大雪困住了,或者我的航班被取消了,我准备在机场过夜。
Sabrina: Wow, you really thought this out. You’re ready for the worst-case scenario.
塞布丽娜:哇,你考虑的真周到。你已经为最坏的情况做好了准备。
Ying: Forewarned and forearmed. You won’t catch me napping!
莹:前车之鉴,有备无患。此行是万无一失的!
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载