Everybody knows what wiped out the dinosaurs.
所有人都知道恐龙灭绝的原因。
Sixty five million years ago, it came from outer space.
这场灾难来自6500万年前的外太空。
The world changed in an instant, it became an Old Testament version of hell.
世界一瞬间改变了,就像是《旧约》中提到的地狱。
Scientists claim the whole world burned, then they say dust blocked out the sun.
科学家们断言整个世界都在燃烧,他们说尘埃阻隔了阳光。
They say the earth plunged into deep freeze for months or years.
他们说地球陷入了长年累月的严寒。
They say it drove the dinosaurs to extinction.
他们说是这些促使恐龙灭亡。
But maybe they've got it all wrong.
可是,他们可能完全错了。
The impact theory says in effect that a rock fell out of the sky and killed everything,
碰撞学说认为实际上是一块陨石从天上掉了下来,
except for the things that it didn't kill.
杀死了一切它所能杀死的东西。
I don't think that's much of an explanation.
我认为这种解释并不完全。
Tonight, Horizon reveals the new science which challenges our understanding of what really killed off the dinosaurs.
今晚,《地平线》将揭露新的科学证据,挑战我们众所周知的恐龙灭绝真相。