Hello, this is BBC world news. I'm David Eades with the headlines.
欢迎收听BBC全球新闻,我是大卫·伊迪斯,请听头条新闻。
President Trump has proposed a compromise to end the longest ever US government shutdown.
总统特朗普做出妥协,从而结束史上最长美政府关门。
If he's given the money to build his border wall, he will lift a threat to deport a million immigrants for three years
如果总统获得了边境墙资金,他将不再威胁三年里驱逐一百万移民。
The Democrats say it's not acceptable.
民主党称这是不可接受的。
The Constitutional Court in the Democratic Republic of Congo has upheld the victory of Felix Tshisekedi in last month's presidential election.
刚果立宪法院确认了费利克斯·齐塞克迪的胜利,他在上个月的选举中获胜。
The court ruled there was not enough evidence to justify a recount.
法院判定没有足够证据来进行重新计票。
Politicians in Northern Ireland have condemned a bomb explosion in the city of Londonderry.
北爱尔兰政界人士谴责伦敦德利市发生的爆炸案。
The Democratic Unionist leader called it a pointless act of terror. There are no reports of injuries.
民主统一党领袖称这是无意义的恐怖行为,没有伤亡报告。
And there's a chance to see a rare blood moon when the earth will block the sun's light from hitting the moon,
我们有机会看到罕见的血色月亮,地球将阻碍太阳光照射月亮,
turning it a shade of blood red. Those are the headlines.
使月亮呈现血红色,这就是头条新闻。