You're watching BBC world news. I'm David Eads these are the headlines.
您正在收看BBC世界新闻头条 我是大卫·伊兹
The charity MSF says it's been forced to end migrant rescue operations in the Mediterranean.
慈善机构无国界医生组织(MSF)被迫结束了地中海的移民营救行动
It blamed the decision on what it called a sustained campaign of slander and obstruction by Italy and other European governments.
它指责意大利和其他欧洲政府 称这是诋毁和阻碍运动的延续
The Chinese telecoms giant Huawei has called the arrest of his chief financial officer in Canada at the request of the US as unreasonable.
中国电信巨头华为称加拿大应美国要求逮捕华为首席财务官的行为毫无道理
Meng Wanzhou, whose father founded Huawei, faces a bail hearing in Vancouver later on Friday.
孟晚舟的父亲创建了华为 周五晚些时候 她将在温哥华面临保释听证会
The Eiffel Tower and some other Paris sites are to close on Saturday because of fears of violence involving the so-called yellow vest movement.
周六 埃菲尔铁塔和巴黎的其他某些地点将会关闭 以防发生所谓的“黄马甲”暴力运动
The demonstrations began as protests against fuel tax rises but have broadened amid anger about rising living costs.
人们抗议燃油税上涨时出现了示威游行 随后示威又在对生活成本上升的愤怒中进一步扩大
In Germany, Angela Merkel's Christian Democratic Party is expected to appoint her successor as party leader later in the day.
在德国 预计安吉拉·默克尔的基督教民主联盟会在今天晚些时候委任其继承人成为政党领袖
The election has raised questions over just how much longer Mrs. Merkel will remain as German Chancellor.
选举提出了默克尔女士还将担任德国总理多长时间的问题