手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大脑洞开的生命奇想 > 正文

为什么塑料垃圾污染这么严重

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hey there! Welcome to Life Noggin.

大家好!这里是脑洞大开的生命奇想。
The other day I decided to be a good roommate and gathered up some trash to get rid of in my apartment.
有一天,我决定做一个好室友,把公寓里的垃圾收拾一下处理掉。
All those extra bits of code that my animator creates can really add up!
我的动画师产生的代码垃圾会越堆越多!
We don't have to worry about landfills or the effects that waste has on the environment here in the digital world.
在数字世界,我们不必考虑垃圾填埋场,也不必担心垃圾对环境的影响。
But the trash you create in your human world can really add up to some pretty bad consequences, especially with plastic.
但是你们在人类世界里制造的垃圾真的会堆积起来,导致一些非常糟糕的后果,尤其是塑料垃圾。
But why is plastic so bad? Well, to begin our journey, let's take a trip to one of your earthly landfills.
但是为什么塑料这么糟糕呢?好吧,我们先去你们的一个陆上垃圾填埋场看看。
Plastic can take up to 1000 years to break down and it also has the potential to leak harmful pollutants into the soil.
塑料可能需要长达1000年的时间才能分解,它也有可能向土壤中泄漏有害污染物。
The chemical components of plastic can be absorbed by humans and may lead to negative health effects.
塑料的化学成分可以被人类吸收,可能对人体健康造成负面影响。
Not only that, but plastic production uses up a large amount of our fossil fuels.
不仅如此,塑料生产消耗了大量的化石燃料。
A report based off of 2008 data found that the amount of chemical energy contained in the millions of tons of plastic in US landfills was equal to about 37 million tons of coal or 139 million barrels of oil... and that was 9 years ago!
一份基于2008年数据的报告发现,美国垃圾填埋场中数百万吨塑料中所含的化学能相当于约3700万吨煤炭或1.39亿桶石油……那是9年前的事!
So plastic is bad for the turf, but what about the surf?
所以塑料对陆地有害,那么对海洋呢?
If you take a look at the waters of the world, you'll find that plastic pollution can really wreak havoc on the oceanic ecosystem.
观察世界上的水域,你会发现塑料污染真的会对海洋生态系统造成严重破坏。
Nobody knows this more than our sea turtle friends, where the majority of their population will be injured or killed by plastics in their lifetime.
没有人比我们的海龟朋友更了解这一点,大多数海龟都会被塑料制品伤害或杀害。
Not only that, but plastic is often found blocking their breathing passages and stomachs along with doing the same to countless other marine species such as dolphins and whales.
不仅如此,人们还经常发现塑料堵塞了它们的呼吸通道和胃,海豚和鲸鱼等无数其他海洋物种也是如此。
Plastic can also break down in the ocean into small particles the size of plankton.
塑料也可以在海洋中分解成浮游生物大小的小颗粒。
These little pieces collect toxins like DDT and PCBs at levels up to a /million/ times the levels found in seawater!
这些小碎片可以粘附像滴滴涕和多氯联苯这样的有毒物质,浓度高达海水中含量的一百万倍!
These toxins then enter the food chain when any aquatic life accidentally ingests the plastic.
水生生物不小心摄入塑料时,这些毒素就会进入食物链。
It might even make its way to you the next time you go to a seafood buffet!
下次你去吃海鲜自助餐的时候,它甚至会进入你体内。
Trash and plastic in the ocean goes further down the rabbit hole of doom by threatening biodiversity.
海洋中的垃圾和塑料威胁生物多样性,使得情况更加复杂。
Plastic debris can serve as floating transportation to foreign and alien species, allowing them to hitchhike to new and unfamiliar parts of the world.
塑料的碎片可以水上运输外来物种,让他们搭便车到世界上陌生的地方。
This is common with barnacles and algae. These new invasive species can become detrimental to the local ecosystem.
常见的有藤壶和海藻。这些新的入侵物种可能会对当地生态系统造成不利影响。
I don't know about you, but The Hitchhiker's Guide to The Ocean sounds like a pretty trashy prequel to me. So what can you do to help?
我不知道你是怎么想的,但是《海洋漫游指南》听起来就像一个漂亮又没用的前传。那么你能做些什么呢?
While it will certainly take a global effort to counter the negative effects of plastic waste, you can still be a part of the change!
全球都在努力应对塑料垃圾的负面影响,你也可以贡献自己的力量。
You can start by picking greener options when you get the chance, like bringing your own reusable bags to the grocery store.
有机会的话,你可以从做出更环保的选择开始,比如带上自己的可重复使用的袋子去买东西。
塑料

Many different types of plastic are also now recyclable, so make sure you recycle when you can and not throw them in the trash or let them litter your beautiful planet.

许多不同类型的塑料现在也是可回收的,所以你一定要回收,不要把它们扔进垃圾里,或者乱扔在你美丽的星球上。
Your friendly neighborhood Blocko is on the job! But you got to do this in your human world too.
你的邻居宝高在工作!但在你的人类世界里,你也必须这么做。
Let us know in the comments section below what we should talk about next and I'm sure you've heard a lot of talk about the bees dying at an alarming rate.
在下面的评论区告诉我们接下来应该讨论什么,我相信你们已经听到很多讨论,关于蜜蜂死亡的速度十分惊人。
But what would actually happen if they all died. To find out the answer! Check out this video.
但是,如果他们都死了,会发生什么呢?想知道答案吗?看看这个视频吧。
So what happens without any bees? Well, to start, remember all of those food items I mentioned earlier?
所以蜜蜂消失的话会怎么样?好,首先,还记得我刚才说过的那些食物吗?
They' re gone. And with their disappearance comes a monetary loss of over 14 billion dollars in the United States alone.
都没了。而随着蜜蜂的消失,单单美国就要遭受140亿美元的财政损失。
As always, I'm Blocko and this has been Life Noggin. Don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想。思考不要停。

重点单词   查看全部解释    
monetary ['mʌnə.teri]

想一想再看

adj. 货币的,金融的

 
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
detrimental [.detri'mentl]

想一想再看

adj. 有害的 n. 有害的人或事

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
invasive [in'veisiv]

想一想再看

adj. 侵略性的;攻击性的

 
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神贯注(

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
leak [li:k]

想一想再看

n. 漏洞
v. 漏,渗

 
unfamiliar ['ʌnfə'miljə]

想一想再看

adj. 不熟悉的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 表情包背后的科学 2018-06-27
  • 太空里藏着多少钱 2018-06-29
  • 自闭症是怎么回事 2018-07-05
  • 病毒传播有多快 2018-07-07
  • 过敏是怎么回事 2018-07-11
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。