手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球之旅推荐攻略 > 正文

越南十大必去圣地(1)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

10 Best Places To Visit In Vietnam.

越南十大必去圣地
Vietnam is filled with captivating natural beauty, amazing archaeological wonders and delicious cuisine too.
越南自然风景秀丽,辉煌的考古遗迹以及美味的当地美食。
Discover tradition and history in Vietnam's charming rural villages,
在越南村庄,您可以体验当地传统,了解当地历史,
and see the dynamic new face of Asia in the hubbub of its thriving cities.
在这片生机勃勃的城市间,欣赏亚洲的新风貌。
With so many amazing places to see it's hard to choose which are the essential must-sees.
当地有众多旅游景点,您一定会感到很难选择。
To help you make this tricky decision, we've listed our top 10.
为了帮您解决这一问题,我们列举了以下十大必去圣地。
Halong Bay.
下龙湾
Halong Bay is the jewel in Vietnam's scenic crown.
下龙湾是越南自然风景中的一颗明珠。
Widely considered to be one of the natural wonders of the world, this UNESCO World Heritage listed region is simply breathtaking.
它被公认为世界自然奇观,它被列入联合国教科文组织世界遗产名录,这里的风景可谓叹为观止。
Thousands of karst limestone and jungle covered peaks and isles, rise dramatically out of the emerald waters of the bay.
群岛和山峰绿树成荫,卡斯特地貌更是数不胜数,蓝绿色海湾周边群山环绕。
On the famous islands of Halong Bay, caves, hidden coves
最著名的岛屿是下龙湾、洞穴、山谷,
and beautiful beaches await discovery and the towering peaks provide some of the best rock climbing in South East Asia.
当然还有美丽如画的沙滩,这些都值得游客前来探寻,高耸入云的山峰是东南亚最著名的爬山圣地。
The ideal way to explore Halong Bay is onboard a traditional Junk boat which can either be privately chartered or shared.
领略下龙湾的最佳方法就是乘船,包括私人和多人船艇。
Enjoy a cruise on a Junk and explore remote offshore islands,
乘船领略这里的风景,探寻更远的离岸岛屿,
kayak and swim in the warm waters and capture an incredible sunset over a panorama of peaks.
在温暖的河流中划艇,戏水,在山峰之上领略美丽的夕阳美景。
Ho Chi Minh City.
胡志明市
Saigon, or formally Ho Chi Minh City, is the vibrant, cosmopolitan hub of Vietnam and the original "Pearl of the Orient".
西贡,官方名称为胡志明市,它是越南最具活力的城市,曾经有“东方之珠”的美誉。
In this thriving metropolis, old and new collide.
在这个欣欣向荣的城市中,传统与现代完美融合。
Gleaming sky scrapers, expensive restaurants, bars and designer shops,
高耸如云的高楼、高档奢华的餐馆,时尚的酒吧和服装店,
stand in stark contrast to the ancient pagodas, colonial era landmarks, ramshackle markets and wandering monks.
这些和古代宝塔、殖民时期建筑、当地市场和僧侣形成鲜明对比。
Saigon is a feast for the senses, fast paced, colourful, loud and utterly mesmerising.
西贡也是一个美食天堂,这里的生活节奏较快,您一定会感受它的丰富多彩,它的美丽富饶。
Whilst it hurtles head first into the 21st Century, Saigon is a city with a compelling and unforgettable history.
二十一世纪的现代化节奏加快,西贡的历史更是让人难以忘怀。
Key sites such as the historic Reunification Palace, the Revolutionary Museum
比如统一宫、革命博物馆,
and the War Remnants Museum provide a fascinating insight into the Vietnam War and the historic fall of Saigon in 1975.
以及战争遗迹博物馆,这些可以帮助您了解越南战争,以及1975年西贡沦陷。
70kms north west of the city, the historic Cu Chi Tunnels which played such a vital role in the war, are another highlight.
在西贡以北70公里的地方,著名的古芝地道在越南战争中起到了至关重要的作用,也是这里的一大景观之一。
Hoi An.
会安
UNESCO Listed Hoi An is a former merchant trading post, famed for its beautifully preserved architecture,
会安被联合国教科文组织列入世界文化遗产,它曾经是对外贸易港口,最著名的要数保存完好的建筑、
ancient cobbled streets and picturesque riverside location.
历史悠久的鹅卵石街道,以及美丽的河边美景。

vietnam.jpg

The influence of past traders from Japan, China and Europe is evident in Hoi An,

此前中国、日本以及欧洲商人对会安的影响是显而易见的,
whose backstreets are lined with large, attractive merchant houses and pagodas.
这里的小街小巷满是规模宏大的古代商人住宅和宝塔。
Today, Hoi An is awash with art stalls and markets, fabulous restaurants and cooking schools,
如今,会安拥有许多艺术商店和市场,奢华的餐厅和厨师学校,
not to mention streets literally lined with tailor-shops, all catering for the town's thriving tourist trade.
更不要提街上琳琅满目的裁缝店,这些都是为了满足日益增长的旅游服务贸易。
Nevertheless Hoi An still manages to retain its traditional character and charm
尽管如此,会安还是可以保持它的传统与辉煌,
and with pedestrian streets devoid of the usual cacophony and chaos of traffic,
步行街没有繁忙交通的嘈杂,
Hoi An's quiet and relaxed pace of life adds to its effortless appeal.
这里宁静惬意的生活节奏更为其增添了独特的魅力。
The Mekong Delta.
湄公河三角洲
The Mekong Delta in south-east Vietnam is one of the world's greatest river regions.
湄公河三角洲位于越南东南部,是全球面积最大的河流区域。
The delta is a hive of activity and serves as a crucial transport and agricultural hub.
三角洲地区更是一片欣欣向荣的景色,是重要的交通和农业中心。
Known as the "rice bowl of Vietnam", it has lush rice paddy fields and colourful fruit orchards,
被誉为“越南的饭碗”,它拥有富饶的稻米种植区,以及美丽的果园,
enchanting villages and bustling floating markets.
宁静宜人的乡村和繁忙的水上市场。
Life thrives on the delta, which is home to hundreds of species of animals and fish, not to mention its human inhabitants.
这里的生活可谓坐姿多彩,数百种动物和鱼类生活在此,更不要提这里众多的居民。
Maintaining a very traditional way of life, the locals have adapted well to life on the water,
当地人还过着传统的生活方式,与水为伴的生活方式他们早已适应,
travelling, fishing, trading and even sleeping on their sampans and boats.
旅行、垂钓、商贸往来,甚至是睡觉都是在船上。
Discover the magic of the Mekong Delta aboard a traditional sampan boat
来历史悠久的小船上看看,体会三角洲的神奇之处,
or travel in comfort on an overnight "Bassac" rice barge cruise and barter at the floating market in Can Tho.
您可以在游船上过夜,或是在芹宜的水上市场以物易物。
Hanoi.
河内
Known as the "Paris of the Orient", Hanoi is the gracious capital and cultural heart of Vietnam.
河内有“东方巴黎”的美誉,是越南首都,更是文化中心。
Located on the northern Red River Delta, Hanoi is dotted with scenic lakes and leafy boulevards.
地处红河三角洲北部,这里有许多景色优美的湖泊和枝繁叶茂的林荫大道。
It is a city of fascinating contrasts where Parisian chic meets Asian vigour.
这是一座对比鲜明的城市,就好比巴黎时尚气息与亚洲的活力奔放完美碰撞。
Brightly coloured pagodas and crumbling 11th century buildings, stand alongside modern high rises and grand French colonial style villas.
颜色亮丽的宝塔,古老的11世纪建筑,周边是现代化的高楼大厦,以及法国殖民时期住宅。
Locals practice graceful tai chi in the parks, whilst cyclos and mopeds weave dangerously through city streets.
当地居民在公园练太极,三轮车和摩托自行车在街区之间来回穿梭。
Age old customs are retained in the winding streets and alleys of the Old Quarter and the city's French colonial legacy remains evident.
在蜿蜒的街道间和老城胡同中,我们还能看到历史悠久的老传统,法国殖民时期遗迹依然清晰可见。
The pace of life in Hanoi is much more relaxed that frenetic Ho Chi Minh in the south
相比于南部的胡志明市,河内的生活节奏更加轻松愉悦,
and whilst it has developed over recent years and embraced tourism, it retains a refreshing "old world" charm.
随着近几年的发展,旅游业红火起来,但它依旧保留着“老城”的独特魅力。

重点单词   查看全部解释    
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
compelling [kəm'peliŋ]

想一想再看

adj. 强制的,引人注目的,令人信服的

 
orient ['ɔ:riənt]

想一想再看

n. 东方,亚洲
adj. 东方的

联想记忆
hub [hʌb]

想一想再看

n. 毂,木片,中心

 
limestone ['laimstəun]

想一想再看

n. 石灰石

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。