Here are four mass murdering animals.
以下是动物界的四大杀手
Number one: Birds.
第一大杀手:鸟类
Yes, birds.
是的 鸟类
If a flock of birds hits an airplane, which happens often, they will sometimes cause what is known as a double engine strike.
如果一群飞鸟撞击了飞机 而这经常发生 有时候 它们会导致所谓的双发动机受损
This means both the engines will stop working at "bleep" going to get real.
这意味着双引擎都将停止“哔哔声”运作来面对现实
Number two: There can't be a list about mass murder without mentioning the mosquito.
第二大杀手:没有哪个列表不会把蚊子列入几大杀手当中
They inject diseases like malaria directly into the bloodstream.
它们会把疟疾之类的疾病直接注入血液当中
They're responsible for about one million deaths a year.
它们每年会造成一百多万人死亡
Also if they don't kill you, they still might infect you with a parasite like bot-fly maggot or an eye worm.
即使它们没有杀害你也会让你感染马蝇蛆或者眼线虫等寄生虫
Number three: Mice help spread epidemic worthy diseases like the bubonic plaque.
第三大杀手:老鼠会加速传播所谓流行疾病的传播比如腺鼠疫
You know that the plaque killed a third of Europe's population in the Middle Ages,
你知道 在中世纪 腺鼠疫造成了欧洲三分之一的人死亡
but did you also know that it's killed 1,000 people in the US this past century.
但你知道吗在上世纪的美国它造成了1000人死亡
Number four Cows.
第四大杀手 牛
In 1871, according to a reporter at the time,
1871年 据当时的一个记者报道
Catherine O'Leary was milking her cow, Betsy, in the barn late one night when Betsy kicked over a lantern that
一个深夜 卡瑟琳·奥利里正在畜棚挤牛奶 而奶牛贝斯提踢到了一盏油灯
started a fire that would consume the entire Chicago area for three days.
引起了一场火灾 整个芝加哥燃烧了三天
造成了300人死亡 十万人无家可归
Mrs. O'Leary denied the event until her death and her cow was used as a scapegoat for murder.
奥利弗太太一直否认这件事 直到她去世 那头奶牛才被当做替罪羊杀掉
Subscribe if you never want to look at cows the same way again and many of you may have noticed this is Ross Everett speaking from the New Show.
如果你不想再以这种方式来看待牛的话 记得订阅我 或许你们大多数人已经注意到了 这是来自《新秀》罗斯埃·弗雷特的节目
I'm bringing you sketches, collages and discussions on all of your favorite topics.
我将会为你们带来一些简介 杂烩和讨论 全都是你们最爱的话题
So hop on over there and check it out.
所以快来看看吧