手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 莎士比亚十四行诗全集 > 正文

莎士比亚十四行诗全集(MP3+中英字幕):第25篇

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Let those who are in favor with their stars

且让那些鸿运亨通的人们,
Of public honor and proud titles boast,
夸耀其高位与显赫的虚名,
Whilst I whom fortune of such triumph bars,
我虽无缘侧身幸运者之堂,
Unlooked for joy in that I honor most.
却意外使深心的追求如愿以偿。
Great princes' favourites their fair leaves spread
得宠的王臣虽能春风得意于一时,
But as the marigold at the sun's eye,
但如金盏花随日出日落乍开还闭,
And in themselves their pride lies buried,
一旦龙颜震怒,他们便香消玉殒,
flower

For at a frown they in their glory die.

昔日的荣华威风转眼化作烟尘。
The painful warrior famoused for might,
含辛茹苦、名播沙场的将士,
After a thousand victories once foiled,
千百次征战所向披靡,一朝败绩,
Is from the book of honor rased quite,
姓名便立刻从功劳薄上消逝,
And all the rest forgot for which he toiled.
从前的赫赫战功再无人提起:
Then happy I that love and am beloved
而我,多幸福,既被人爱又能爱人,
Where I may not remove, nor be removed.
我坚定,别人也休想动摇我一分。

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
boast [bəust]

想一想再看

v. 吹牛,自夸,说大话
n. 自吹自擂,自夸

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 
frown [fraun]

想一想再看

n. 皱眉,不悦
v. 皱眉头,不同意

 
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。