Chapter 7 Silas finds his 'gold'
第7章 西拉斯找到了他的"金子"
But while Godfrey Cass was managing to forget his problems by the lovely Nancy's side,
就在戈弗雷·凯斯坐在可爱的南茜身边试图忘记一切烦恼的时候,
his wife was walking with slow, uncertain steps along the snow-covered road to Rayeloe.
他的妻子正在大雪覆盖的道路上艰难地向瑞福洛的方向跋涉着。
She was carrying her sleeping child in her arms.
她的孩子睡在她的臂弯里。
For some time now she had planned to come to Raveloe on New Year's Eve.
她已经计划好要在新年之夜到瑞福洛去,
She knew that her husband would be at the centre of a happy,smiling group of friends,
她知道她的丈夫一定正在被幸福欢笑的朋友们环绕着,
and she had chosen this moment to appear in front of all his family and guests at the Red House dance.
她就是要选择这个时候出现在他的家人和朋友们面前,出现在红屋的舞会上。"
'I don't care if Godfrey is ashamed of me! 'she thought bitterly.
我不在乎戈弗雷会以我为耻,"她苦涩地想,
'I want people to know we're married! 'sometimes she hated her husband,
"我要让大家知道我们结婚了!"有时她恨她的丈夫,
because he was still handsome, and had money, while she was no longer pretty, and very poor.
因为他仍然英俊而且富有,可她已经不再漂亮了,而且贫困。