Africa is suffering from a crisis of internally displaced people.
非洲正遭受境内流离失所者危机。
A new report from the Internal Displacement Monitoring Center found that 12.4 million Africans are living in a state of ongoing displacement because of conflict and violence. That's 30 percent of all people worldwide internally displaced by conflict.
来自境内流离失所监控中心的最新报告发现,受冲突和暴力影响,1240万非洲人正处于流离失所的状态。这是世界各地人民因冲突而流离失所的百分之30。
In 2015 alone, about 2.4 million Africans were internally displaced by conflict.
仅在2015年,约有240万非洲人因冲突沦为境内流离失所者。
And while violence has long been a root cause of displacement, the report also found a rising cause for concern. Last year, 1.1 million Africans were forced from their homes by "rapid-onset disasters" — mainly flooding.
而长期以来暴力一直是流离失所的根本原因,该报告还发现日益关注的问题。去年,110万名非洲人因“突发灾难”被迫离开家园,主要是洪水。
The report warns climate change is only going to make those disasters worse. Droughts and higher temperatures are expected to become more common, and that could lead to a "feedback loop." As farmers get displaced by drought, food insecurity could lead to further displacement.
这份报告警告称,气候变化只会使这些灾难更糟。干旱和更高的温度预计会变得越来越普遍,这可能会导致一个“反馈回路”。农民由于干旱流离失所,粮食不足可能导致进一步流离失所。
In 2009, 40 African countries signed an agreement to help internally displaced people, but a lack of data has made helping difficult.
在2009年,40个非洲国家签署了一项协议以帮助境内流离失所的人,但数据缺乏使得帮助变得困难。
But this report is the first of its kind for Africa, and researchers hope it can help fill in some of those gaps in data.
但这份报告是非洲的第一个,研究人员希望它可以帮助填补这些数据的空白。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。