I realized another thing too. Every time Wilson appeared, he had never let me see his face. I had always noticed his clothes. It was difficult not to notice them because they were always the same as mine. But he kept his face hidden from me. Why did he do this? Did he really think that I was so stupid? Did he think I hadn't realized who he was? The man who followed me everywhere and destroyed my plans again and again was the same William Wilson of my schooldays! But let me continue with my story.
我还意识到另外一件事。威尔逊每次出现的时候,从来都不让我看见他的脸。我过去一直留意他的穿着。我很难不去留意这一点,因为他总是穿着和我一样的衣服。然而他把自己的面孔向我掩藏起来了。他为什么要这样做?难道他真地以为我是如此愚蠢吗?难道他觉得我没有认出他是谁吗?那个跟着我到每一个地方、一遍又一遍地摧毁我的计划的人,就是我学生时代那同一个威廉·威尔逊!可是,让我接着讲我的故事。
Until now I had felt afraid of Wilson and had obeyed him. The mystery of his sudden arrivals, his cleverness, his deep understanding of me-all these things filled me with fear. I always obeyed him, although I hated myself for doing it. But recently I had become a very heavy drinker. Wine made me feel brave and strong, able to fight anybody who tried to stop me. At the same time I began to think that Wilson was becoming weaker. Was this really happening or was it just a dream? I cannot tell, but I do know that my own feelings were becoming more and more violent. I began to feel a burning hope-soon I would break free from this terrible enemy and never take his orders again.
到了此时,我已经对威尔逊诚惶诚恐、惟命是从了。他那神秘的突然现身,他的聪明才智,他对我深入透彻的理解——所有这一切令我心中充满了恐惧。我总是服从他,尽管这样做让我痛恨自己。但是,近来我成了一个非常严重的酗酒者。酒让我觉得自己勇敢而强大,能够跟任何一个试图阻止我的人打架。与此同时,我又开始觉得威尔逊在变得越来越弱小。此事是真地发生了,还是仅仅是一个梦而已?我分辨不清楚,但分明知道我自己的感情变得越来越狂暴了。我开始感觉到心中燃起了希望——不久我就会从这个可怕的对头手中挣脱出来,获得自由,从此再也不用听他的指挥了。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201610/471862.shtml