手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 地道美语播客(慢速版) > 正文

地道美语听力播客:试试我设计的马桶

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • What do you think of my creations?
  • 你认为我的设计怎么样?
  • These are… interesting?
  • 它们… 很有趣?
  • They're part of my new product line to be sold under my own label.
  • 这些是我自创品牌中即将上市的部分新品。
  • Really?
  • 是吗?
  • Yeah, I'm jumping in with both feet.
  • 是的,我全身心投进去了。
  • Everybody advised me to get my feet wet by licensing a collection, but I don't want to sell under someone else's brand.
  • 大家都提醒我亲自动手挂牌会有风险,但我不想把产品挂在别人的名下去卖。
  • I thought you started all this by doing custom work.
  • 我原以为你是从做承包业务开始的。
  • I did, but I'm ready to produce an entire line I've designed according to my vision, not work to a client's specs.
  • 确实是,但我已经准备根据我自己的观点设计建立整个流水线,而不是按客户的规范操作。
  • I can understand that.
  • 我能理解。
  • Will you be selling to trade or retail customers?
  • 你是打算贸易还是零售给消费者?
  • Retail. I plan to have showrooms in every major city.
  • 零售。我计划在每个大城市建立陈列室。
  • See? This is a sample of our product catalog.
  • 看到了吗?这就是我们产品目录的样品。
  • I see. Your products look high-end, but they're intended for the mass market.
  • 看到了。你们的产品看起来很高端,但是面向的却是大众市场。
  • That's right. Do you want to take home a sample?
  • 是的。你要拿回去一件样品吗?
  • Um, I guess so.
  • 嗯,好吧。
  • I'd never considered using anything like that.
  • 我从未想过用这样的东西。
  • Once you sit on a designer toilet seat, you'll never go back!
  • 一旦你坐上了设计的马桶座,你就不用回来了。


扫描二维码进行跟读打分训练
托马斯:你认为我的设计怎么样?
Celeste: These areinteresting?
塞莱斯特:它们… 很有趣?
Thomas: Theyre part of my new product line to be sold under my own label.
托马斯:这些是我自创品牌中即将上市的部分新品。
Celeste: Really?
塞莱斯特:是吗?
Thomas: Yeah, Im jumping in with both feet. Everybody advised me to get my feet wet by licensing a collection, but I dont want to sell under someone elses brand.
托马斯:是的,我全身心投进去了。大家都提醒我亲自动手挂牌会有风险,但我不想把产品挂在别人的名下去卖。
Celeste: I thought you started all this by doing custom work.
塞莱斯特:我原以为你是从做承包业务开始的。

0803.jpg

Thomas: I did, but Im ready to produce an entire line Ive designed according to my vision, not work to a clients specs.

托马斯:确实是,但我已经准备根据我自己的观点设计建立整个流水线,而不是按客户的规范操作。
Celeste: I can understand that. Will you be selling to trade or retail customers?
塞莱斯特:我能理解。你是打算贸易还是零售给消费者?
Thomas: Retail. I plan to have showrooms in every major city. See? This is a sample of our product catalog.
托马斯:零售。我计划在每个大城市建立陈列室。看到了吗?这就是我们产品目录的样品。
Celeste: I see. Your products look high-end, but theyre intended for the mass market.
塞莱斯特:看到了。你们的产品看起来很高端,但是面向的却是大众市场。
Thomas: Thats right. Do you want to take home a sample?
托马斯:是的。你要拿回去一件样品吗?
Celeste: Um, I guess so. Id never considered using anything like that.
塞莱斯特:嗯,好吧。我从未想过用这样的东西。
Thomas: Once you sit on a designer toilet seat, youll never go back!
托马斯:一旦你坐上了设计的马桶座,你就不用回来了。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗帘,门帘,幕(布)
vt. (用帘)装

 
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
catalog ['kætəlɔ:g]

想一想再看

n. 目录,大学概况手册,商品型录
vt. 做

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。