An email threat which led Los Angeles to shut down more than 1,000 public schools on Tuesday is likely a hoax.
周二,一封邮件威胁致使洛杉矶一千多所学校关闭,这很可能是一场骗局。
According to federal officials, the email which was routed through Germany, probably originated locally.
据联邦官员报道邮件经由德国,可能源于本地。
Their assessment echoed those made by New York City Police Commissioner William Bratton who called the decision to close the school district an overreaction.
其评估得到了纽约警察局长威廉·布拉顿的呼应,称关闭学校的决定反应过度了。
However, Los Angeles Mayor Eric Garcetti backed the decision along with Police Chief Charlie Beck who added safety of the public schools should not be second-guessed.
然而,洛杉矶市长埃里克支持警长查理·贝克,称公立学校的安全不应再度猜测。
The unprecedented move at the second-largest public school system in the United States left over 643,000 students and their parents confused and frustrated.
在美国第二大公立学校体系中,这是史无前例的举动,超过643,000名学生和他们的父母感到困惑和沮丧。
City Councilman Joe Buscaino, who has two children in LAUSD schools, complained about the lack of a timely district-wide emergency alert system.
市议员乔·布斯卡有两个孩子在LAUSD学校,他抱怨地区紧急警报系统存在不足。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。