E-commerce giant Alibaba Group announced it will invest 28 billion yuan in electronics retailer Suning Commerce Group. The deal will make Alibaba the second-largest shareholder in the retailing company.
电商巨头阿里巴巴集团宣布以28亿人民币的价格投资电子零售商苏宁集团。该合作也让阿里巴巴成为了苏宁的第二大股东。
Suning will also invest 14 billion yuan for 1 percent of Alibaba’s shares.
苏宁也将以140亿人民币的价格购买阿里巴巴1%的股票。
The two companies said they will link up on e-commerce, and allow consumers that have purchased goods on Alibaba’s websites to receive services at Suning’s stores. Suning will offer shoppers the option of Alibaba’s payment service, Alipay, and other financial services, said an executive from Ant Financial Services Group. Ant Financial is the parent company of Alipay, Alibaba's online payment platform.
两大集团称将在电商展开合作,在阿里巴巴购买物品的顾客能够在苏宁享受服务。蚂蚁金服某管理人员称苏宁也将接受阿里巴巴的支付宝,以及其他金融服务。支付宝是阿里巴巴的网上支付平台,蚂蚁金是支付宝的母公司。
Suning has more than 660 logistics centers and over 2,700 delivery outlets as of the end of June. Company president Sun Weimin said Suning can deliver goods within two days in 90 percent of China’s cities.
截止到7月份,苏宁的配送中心超过了660个,快递点超过了2700个。苏宁总裁孙为民称在全国90%的地区,苏宁能够在两天之内送货。
Alibaba has recently sought to expand in the so-called online-to-offline business with the rolling out of an app called Miaojie which tells consumers about sales and a 6 billion yuan investment in the meal booking app Taodiandian.
日前,阿里巴巴正在扩宽线上线下服务,并推出了手机客户端喵街,这款app能够让消费者了解一系列销售活动,并以60亿人民币投资创建订餐客户端淘点点。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。