A Visit with Santa Claus Holiday con Shares the Spirit of Christmas
你知道每年有多少人写信给圣诞老爷爷吗
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :Lapland, the Arctic Circle. This is a real winter wonderland, and, of course, it's home to the one and only Santa Claus.
CNN特派员 理查德·奎斯特:拉普兰,北极圈。这里是真正的冬之奇境。当然,也是唯一一位圣诞老爷爷的故乡。
This is the place. I do hope Santa likes my card.
就是这里。希望圣诞老爷爷喜欢我的卡片。
SANTA CLAUS :Oh, Richard!
圣诞老爷爷:哦,理查德!
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :Santa!
CNN特派员 理查德·奎斯特:圣诞老爷爷!
SANTA CLAUS :Hello, Richard. Have a seat. How are you?
圣诞老爷爷:嗨,理查德。请坐。你好吗?
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :Oh, I'm well, Santa.
CNN特派员 理查德·奎斯特:我很好,圣诞老爷爷。
SANTA CLAUS :And welcome to the Arctic Circle.
圣诞老爷爷:欢迎来到北极圈。
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :It is lovely to be here. Santa, this is for you.
CNN特派员 理查德·奎斯特:我很高兴来到这里。圣诞老爷爷,这是给你的。
SANTA CLAUS :Have you been good this year?
圣诞老爷爷:你今年乖不乖?
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :Good?
CNN特派员 理查德·奎斯特:乖不乖?
SANTA CLAUS :Yes.
圣诞老爷爷:没错。
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :Oh, yes, I was very, very good.
CNN特派员 理查德·奎斯特:呃,乖,我非常非常乖。
It's far from serene in Santa's main post office. Here the elves are working around the clock, opening and answering the hundreds of thousands of letters from children around the world. What are some of the things that children are asking for this year?
圣诞老爷爷的主邮局一点都不宁静。在这里,小精灵不眠不休地工作,忙着处理世界各地的儿童寄来的数十万此信件,不但要拆阅,还要回信。今年的儿童要求了哪些礼物?
UNIDENTIFIED FEMALE ELF:Barbies, Nintendo, pets.
不知名的女性小精灵:芭比娃娃、任天堂、宠物。
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :How do they find their way here, the letters?
CNN特派员 理查德·奎斯特:这些信怎么会寄到这里来?
KATJA TERVONEN, ELF, SANTA'S POST OFFICE:Well, actually I think that most of the post offices in the world, they know that if it says in the letter, Santa Claus, North Pole, they will automatically direct those letters to our post office here at the Arctic Circle.
圣诞老爷爷的邮局 小精灵 卡特佳·特佛南:我想,在世界各地,大多数的邮局只要收到要寄往北极给圣诞老爷爷的信,就会自动把信件转到我们这个位于北极圈的邮局。
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :Look at this, Father Christmas, North Pole. Mr. Santa, Cold Place, North Pole, Iceland.
CNN特派员 理查德·奎斯特:看这封信,北极,圣诞老人收。冰岛,北极寒冷之地,圣诞老先生收。
Sending a wish list to Santa is a time-old tradition. It's a chance for kids to hope and take part in the magic of Christmas.
寄礼物清单给圣诞老爷爷是自古以来的传统。孩子们可以借着这个机会提出愿望,并且感受圣诞节的美妙。
That's what this time of the year is really all about-taking a moment to think about loved ones.
每年这个时刻的真正意义就在这里--空出一点时间想想自己心爱的人。
Is that the message that you want to leave me with, it's the thought?
这就是你要传达给我的信息吗?心意?
SANTA CLAUS :Yes, sure. If you find somebody who's alone, who doesn't have close relatives, you know, living nearby and things, and you could do a nice thing. It doesn't have to be anything spectacular. You know, invite them for a coffee or a meal or help them to, you know, give them a lift to the shop or whatever. Do a nice thing.
圣诞老爷爷:没错。你如果看到邻居中有人孤单寂寞,没有任何亲人,那么你就可以做一件好事。不必是什么大不了的事情。你可以邀请他们喝杯咖啡、吃顿饭,或是顺道载他们到商店等等。做点贴心的事情。
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :Santa, happy Christmas.
CNN特派员 理查德·奎斯特:圣诞老爷爷,圣诞快乐。
SANTA CLAUS :Happy Christmas.
圣诞老爷爷:圣诞快乐。
RICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT :Whatever you're celebrating at this time of the year, a happy holiday season to you all!
CNN特派员 理查德·奎斯特:不论你在这个时刻庆祝的是什么节日,都祝你佳节愉快!