手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 地道美语播客(常速版) > 正文

地道美语听力播客:质疑精神能力

编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • What are you doing with all those law books?
  • 你捧着这些法律书干嘛呢?
  • I thought you retired 20 years ago.
  • 我以为你20年前就退休了呢。
  • I'm preparing for my mental competency hearing.
  • 我正在准备我自己精神健全问题的听证会。
  • Mental competency hearing?
  • 精神健全问题的听证会?
  • But your mind is as sharp as it has ever been.
  • 但你宝刀未老啊,思维还是那么敏捷。
  • That's not what my children think.
  • 我的孩子们才不是这么想。
  • They are going to court to prove my diminished capacity.
  • 他们要去法院证明我的能力已经减弱。
  • They are going to argue that I need a conservator for my estate.
  • 他们会认为,我需要一名看护员帮我守着自己的家产。
  • Nobody who knows you would question your sound mind.
  • 不了解的人才会质疑你的精神健全问题。
  • There must be another reason for this hearing.
  • 这场听证会一定有另外的原因。
  • You're right. My children want to get their hands on my money, and if they can prove mental incapacitation and impaired judgment, they will get power of attorney.
  • 你说对了。我的孩子想动我的钱,而如果他们能证明我精神存在问题且无法自主判断,他们就将获得律师的帮助。
  • And if they get power of attorney…
  • 如果他们获得律师的帮助…
  • They would get control of my company and my entire estate.
  • 他们就会控制我的公司及我的整个房产。
  • So what are you going to do?
  • 那你打算怎么办?
  • I am going to fight fire with fire. I'm suing them.
  • 我要以其人之道还治其人之身。我打算起诉他们。
  • What for?
  • 什么理由呢?
  • Fraud and I can make it stick.
  • 诈骗,我可以一直坚持。
  • They're both lacking in common sense.
  • 他们都缺乏判断力。
  • Everybody knows you should never sue an attorney, especially a successful one!
  • 每个人都应该知道你不应该起诉一名律师,尤其是非常成功的一位!


扫描二维码进行跟读打分训练

欲降低难度还请关注《地道美语播客(慢速版)》

Claire:What are you doing with all those law books?

克莱尔:你捧着这些法律书干嘛呢?
I thought you retired 20 years ago.
我以为你20年前就退休了呢。
Ray:I'm preparing for my mental competency hearing.
雷:我正在准备我自己精神健全问题的听证会。
Claire:Mental competency hearing?
克莱尔:精神健全问题的听证会?
But your mind is as sharp as it has ever been.
但你宝刀未老啊,思维还是那么敏捷。
Ray:That's not what my children think.
雷:我的孩子们才不是这么想。

They are going to court to prove my diminished capacity.

他们要去法院证明我的能力已经减弱。
They are going to argue that I need a conservator for my estate.
他们会认为,我需要一名看护员帮我守着自己的家产。
Claire:Nobody who knows you would question your sound mind.
克莱尔:不了解的人才会质疑你的精神健全问题。
There must be another reason for this hearing.
这场听证会一定有另外的原因。
Ray:You're right. My children want to get their hands on my money, and if they can prove mental incapacitation and impaired judgment, they will get power of attorney.
雷:你说对了。我的孩子想动我的钱,而如果他们能证明我精神存在问题且无法自主判断,他们就将获得律师的帮助。
Claire:And if they get power of attorney
克莱尔:如果他们获得律师的帮助…
Ray:They would get control of my company and my entire estate.
雷:他们就会控制我的公司及我的整个房产。
Claire:So what are you going to do?
克莱尔:那你打算怎么办?
Ray:I am going to fight fire with fire. I'm suing them.
雷:我要以其人之道还治其人之身。我打算起诉他们。
Claire:What for?
克莱尔:什么理由呢?
Ray:Fraud and I can make it stick.
雷:诈骗,我可以一直坚持。
They're both lacking in common sense.
他们都缺乏判断力。
Everybody knows you should never sue an attorney, especially a successful one!
每个人都应该知道你不应该起诉一名律师,尤其是非常成功的一位!

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
diminished [di'miniʃt]

想一想再看

adj. 减退了的;减弱的 v. 减少;削弱(dimin

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,该判决书

联想记忆
sue [su:]

想一想再看

vt. 控告,起诉
vi. 请求,追求,起诉

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。