=====精彩回顾===
Restaurant salt dangers
爱护身体 减少餐馆就餐次数
What some restaurants tout as specials, the food police called toxic for their salt content.
一些餐馆用来招徕客人的所谓招牌菜,私房菜,食品监督部门却说由于含盐量过高有毒害作用 。
"What we found were shocking, even for people like me who have been immersed in this issue for 30 years."
“我们的发现非常令人震惊,即使对我这个浸淫该问题30年的人来说都是如此 。”
The non-profit Center for Science in the Public Interest, a health advocacy group, tracked meals at chain restaurants finding some contain more than three times the amount of salt that’s recommended on the daily basis. The Red Lobster Admiral’s feast, the lobster, mashed potatoes, Caesar salad, a biscuit and lemonade total just over 7,000 milligrams of salt. Chili's buffalo chicken Fajita's with tortillas, condiments and a Dr. Pepper almost 7,000. Olive Garden's Tour of Italy lasagna with bread stick, family size garden salad and dressing and a Coca-Cola over 6,000 milligrams. And the report targets kid's menus. The Red Lobster's chicken fingers with the biscuit, fries and raspberry lemonade has about 2,400 milligrams of salt, roughly two days recommended intake of sodium for kids.
公共利益科学中心是一个捍卫健康的组织,他们追踪连锁餐馆的餐饮发现一些食品的含盐量超过每日建议摄入量的三倍Red Lobster Admiral餐馆的大餐龙虾,土豆泥,撒沙拉,饼干和柠檬水总含盐量超过7000毫克 。墨西哥风味晚餐的圆玉米饼,调味品和胡椒粉的含盐量也接近7000毫克 。Olive Garden餐馆的意大利之旅千层面含有的面包棒,全家享用的花园沙拉和敷料还有可乐含盐量超过6000毫克 。该报告主要针对的是孩子的菜单 。Red Lobster餐馆的鸡爪和饼干,炸鸡和柠檬水的含盐量接近2400毫克,大概是孩子每日钠摄入建议量的两倍 。 。
"Salt is pretty dangerous because it can lead to high blood pressure which leads to heart attack and stroke and it also can worsen the condition of people who have heart failure."
“盐非常危险,因为盐会导致高血压,造成心脏病和中风,致使心脏病人的病情加重 。”
The American Heart Association recommends adults have less than 2,300 milligrams of sodium per day which amounts to a teaspoon. For African-Americans, middle aged and older adults and people with high blood pressure, the recommended limit is 1,500 milligrams. Red Lobster, Olive Garden, and Chili's did not dispute this finding, but told CNN they offer options to people watching calories and sodium intake. A restaurant trade group supports listing nutritional information and says restaurants have been cutting sodium levels.
美国心脏病协会建议成年人每天摄入不超过2300毫克的钠,相当于一茶匙Red Lobster, Olive Garden和Chili餐馆对该发现并无争议,但是告诉CNN,他们为食客提供了选择,提醒他们注意热量和钠的摄入量 。一家餐馆贸易组织支持列出营养信息,称餐馆已经在逐步减少含盐量 。 。对于非裔美国人,中年人,老年人和有高血压的人来说,建议量为1500毫克 。
"We need to recognize that people go to restaurants for a variety of reasons. Sometimes it's for convenience, sometimes it’s their occasional indulgence. So it's not something that they will consume every day."
“我们需要认识到,人们去餐馆就餐是由于各种各样的原因 。有时是为了方便,有时是为了偶尔的放纵 。所以并不是每天都消费的食品 。”