手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第72期:奥巴马提名内阁新成员

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
null
~;ZAT(9eIOAB9aX4

IWRSqy=%Ng@Ix

第七十二期:主餐一道:泛听练习

&J53=CBik-

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写[+!En3p#8o@T%。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻],za@qjSWqqkh|

@5NdY=WBNv!3rMP

一、泛听建议:

ue=x1FC4A-FTezd

1、完整听一遍,掌握大意ep=98Ava~f

E~ajW*VqjDsK6,0Ac5*d

2、继续听,特别注意关键信息6;])r@*!+Q8c。遇到相似的词,写下来#DO5VL0[[6,,G

ph1kWUzc*wROH[qv

3、复述新闻9mJprHhh(15P+U

RO61fa,oLbtyo+YG

,jOyvC%47r-xWG5rL5GW

From NPR news in Washington, I am Louise Schiavone.

^neeWD9A.4

这里是华盛顿NPR新闻,我是路易丝·斯齐亚沃尼7.GJOKlfUb6Z05mEc

iS*OaRSh.MOW0T

President Obama is introducing three new appointees to his new cabinet, of greatest interest in

UXKx~wV-Lx

sequester-worried Washington. Sylvia Mathews Burwell's appointment to lead the Office of

T(xXnQvalF@+X@

Management and Budget. As former _1_ budget director under President Clinton, Mr. Obama says

rFO1JpYaXEGyz9&

that Burwell has what it takes.

@UlF,][0cw_60ULBggC

奥巴马总统提名了三位内阁新成员,提名与备受减支计划困扰的华盛顿的利益密切相关4C[KT8zTc6M*@T&o。西尔维娅·马修斯·伯

Gg[jVxSbFE,nfk#dbT

维尔被提名为白宫行政管理和预算局局长A)EQJPWpZ~Lj。伯维尔曾担任克林顿政府时期白宫预算办公室副主任,奥巴马总统表

o7fuf)=R7c0&S

示,伯维尔具备预算管家的能力anu1(49nXktq9b.-Aiv

W_20KcP6b+lvW

"I am confident that my nominee for OMB director, Sylvia Mathews Burwell, is the right person to continue Jeffs great work". Opening the first meeting of his second term cabinet, the President said he continued to seek out Republican partners to reach a deal to end the sequester, 85 billion in budget cuts now _2_ . The President has also appointed air quality expert Gina McCarthy to lead the EPA and nuclear physicist Ernest Moniz to head the Department of Energy.

HwW^C]fS!bp*ny

“我坚信白宫行政管理和预算局局长的提名是正确的选择,西尔维娅·马修斯·伯维尔是接任杰夫伟大工作的最

=Yv*~Fy_aD55Zz~e|

佳人选W3(sYd9EZrw)P。”总统召开了他第二任期的首次内阁会议,他在会议上表示,他将续续努力并力争与共和党达成妥协终

[!P!;nI9Mvw

止减支,850亿美元的预算减支计划现在已经启动[D%,!Ija(rm*mW6S2@。总统还提名空气质量专家吉娜·麦卡锡担任美国环保局局长

6s~AgG|Oz8

,核物理学家欧内斯特·莫尼兹担任美国能源部部长[ay4i_@KpSf7IT]GA

Db(__3)5_RT

It's been two years since BP oil well _3_ in the Gulf of Mexico taking the Deepwater Horizon oil rig with it along with several lives. As NPRs Jeff Brady reports, a civil trial in New Orleans is entering its second week.

O;iXJNaLTCr0T*7on

两年前,英国石油公司位于墨西哥湾的“深水地平线”钻井平台爆炸,造成多人死亡ZLo8*btJh2L.WB。据NPR新闻的杰夫·布拉

x~olTgnIlff

迪报道,这起事件的民事审判正在新奥尔良进行,目前案件审理工作已进入第二周aEs4n_t=9AD

)%_8HCVS4uavE%jK9GXF

Attorneys for the plaintiffs and companies that helped drill the Macondo well grilled BPs Mark Bly about his investigation. A lawyer for rig-owner Transocean questioned Bly about apparent gaps in the report _4_ a call made to shore just before the accident. Transocean says its employees did not receive the information they needed from BP to operate safely. BP maintains the accident was the result of a series of failures by multiple parties. This trail aims to figure out what _5_ and who was at fault. It is expected to last through May unless the parties settled the case before then.

3~=j4EEjTA9Dt

表原告方的律师,以及代表在Macondo井工作的钻井公司的律师,询问了英国石油公司的马克·布莱所做的调

2&]T[m%l~OEq

查工作r1h!~@6*Qhhgyj!y=i。钻井平台所有者越洋钻探公司的一位律师询问了布莱报告中的明显分歧,包括事故发生前打去海岸的那

25in8,jq2X^kxlt]P

个电话7X[02@D;]+BSlB[。越洋钻探公司表示,其雇员并未从英国石油公司处获得安全操作所需的信息hT06pqmFZF。英国石油公司坚称,这起

+BAMrXxMD38%Z9);

事故是多方操作不当引发的后果dBFVHjLQluail。审判旨在查明事故发生原因和事故责任人T-ob%rtDAy。除非各方达成和解,否则案件审理

||Pm;t8i!tLS,b

工作将持续到三月底!VoGhLUS8vfq;&Lr|%

AMe!pMu@OBNuKCs|

Jeff Brady, NPR news.

oMVm=#EXc7vbh;

NPR新闻,杰夫·布拉迪报道1DHoOrQ;%8wN)8]v

%bt0XY_sfFXZ,6Wx

词汇解析:

o9Pk]a;5htgzq

1、seek out 寻找到;找出

jBcsf[kI7Zl&XrIaU*

eg. Now is the time for local companies to seek out business opportunities in Europe...

q8bA5gRxw7Yf

对于当地公司来说,现在是时候去欧洲寻求商机了D6;KBc]y,D~=n

fsSvi_+pSfbwG

eg. Ellen spent the day in the hills and sought me out when she returned.

HhH~IO],T9Q8FX^U4

埃伦在山里呆了一整天,并于回来后找到了我=!]kvi[t4,~R*

4WwmOqLnGX

eg. The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.

4xgk=;@K(!j|yrCcd

聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识Jjc3paN~mEel;-gkob2

gef_LCH_4%y

DBeUW0RETGm+DUl=&y

wxym!ClHa0vU3No=e~C7#mFbb1YA=_gy.1UFKBCq_be

重点单词   查看全部解释    
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
sequester [si'kwestə]

想一想再看

vt. 使 ... 隔绝,隐退 vt. 扣押

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
drill [dril]

想一想再看

n. 钻孔机,钻子,反复操练,播种机
v. 钻

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。