手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第四册 > 正文

英国语文第四册(MP3+中英字幕) 第127期:勇敢的女人们(2)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

These brave women, being in the habit of fetching the water every morning,

这些勇敢的女性习惯于每天早上去取水,
saw that if armed men were now to take that duty upon them,
如果看到武装分子对她们进行盘查,
the Indians would perceive that their ambuscade had been discovered, and would instantly commence the assault.
印第安人会认为他们的伏击被发现了,就会立即开始反击。
Morning came, and the random shots of the decoy-party were returned with a quick fire from one side of the fort,
天亮了,诱饵小队的胡乱射击从要塞的一边引回一段快速的火力,
while the women issued from the other, as if they expected no enemy in that quarter.
女人们从另一侧开枪,好像她们知道,这一片没有敌人。
Could anything be more appalling than the task before them?
有什么比她们眼前的任务更令人震惊的吗?
But they shrink not from it; they move carelessly from the gate;
但是,她们并未因此而退缩;她们从门口漫不经心地挪动,
they advance with composure in a body to the spring; they are within shot of five hundred warriors!
镇静地前行,来到泉边。她们在五百名战士的射击范围内!
The slightest alarm will betray them. If they show that they are aware of their thrilling situation, their doom is inevitable.
最轻微的动静都将暴露行迹。如果她们表现出自己意识到所处的惊心动魄的处境,那么她们的厄运是不可避免的。
But their nerves do not shrink; they wait calmly for each other, till each fills her bucket in succession.
但是,她们并未退缩;她们平静地等待,直到每个人都相继填满自己的水桶。
The Indians are completely deceived, and not a shot is fired.
印第安人完全上当了,一枪也没开。

Brave-Woman-Logo.jpg

The band of heroines retrace their steps with steady feet;

这帮女英雄用坚定的步伐追随他们的脚步;
their movements soon become more agitated, and are at last hurried.
她们的动作很快变得更加激动不安,最后匆忙起来。
But tradition says that the only water spilt was as their buckets crowded together in passing the gate.
但一直以来的说法是,只在她们跨过大门时,水桶挤在一起时才溅出来一些水。
A sheet of living fire from the garrison, and the shrieks of the wounded Indians around the spring,
成片的战火覆盖着驻军,受伤的印第安人的尖叫声,环绕着这个泉水,
at once proclaimed the safety of the women and the triumph of the white men.
顿时宣告出女性的安全和白人的胜利。
Insane with wrath to be thus outwitted, the foe rushed from his covert,
疯狂的愤怒无可抑制,敌人冲出藏身处所,
and advanced with fury upon the rifles of the pioneers.
面对先行者的枪支,满怀愤怒前行。
But who could conquer the fathers and brothers of such women?
但是,谁能战胜这样的女性的父亲和兄弟呢?
The Indians renewed the attack again and again;
印第安人一次又一次地发动进攻,
but they were foiled every time, and at last withdrew their forces.
但是他们每次都失败,最后撤回了他们的兵力。

重点单词   查看全部解释    
carelessly ['kɛəlisli]

想一想再看

adv. 粗心大意地,疏忽地

 
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 随机的,随意的,任意的
adv. 随

 
agitated ['ædʒiteitid]

想一想再看

adj. 激动不安的,焦虑的 动词agitate的过去式

联想记忆
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
conquer [.kɔŋkə]

想一想再看

vt. 征服,战胜,克服
vi. 得胜

联想记忆
covert ['kʌvət]

想一想再看

adj. 隐蔽的,偷偷摸摸的,隐密的
n. 掩

联想记忆
inevitable [in'evitəbl]

想一想再看

adj. 不可避免的,必然(发生)的

 
bucket ['bʌkit]

想一想再看

n. 水桶
vt. 装在桶里
vi.

 
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。