Hello! This week on Ask a Teacher, we answer a question from Martha about the usage of two adverbs commonly used in spoken English.
你好!本周《名师答疑》,我们回答玛莎提出的一个问题,关于两个常用于英语口语的副词的用法。
Dear Teacher, I’m wondering if you could help me [explain] the difference between “obviously” and “apparently.”
亲爱的老师,我想知道您是否可以帮我[解释]一下obviously和apparently之间的区别。
Thank you, Martha
谢谢,玛莎
Thank you for writing to us, Martha.
谢谢你给我们写信,玛莎。
I’m happy to answer this question.
我很高兴回答这个问题。
Let’s look at the adjective form of these words first.
让我们先来看这两个词的形容词形式。
If something is “obvious,” that means it is easy to see or understand.
如果某事是obvious,那意味着这件事很容易看到或理解。
For example, it is obvious that an elephant is bigger and heavier than a dog.
例如,很明显大象比狗更大、更重。
But some things are only obvious if you have enough experience or knowledge.
但是有些事情只有在你有足够的经验或知识时才会明显。
For example, if a car needs fixing, it may be obvious to a skilled worker what repairs are needed.
例如,如果一辆汽车需要修理,哪里需要修理对熟练工人来说可能很明显。
But the repairs might not be obvious to a person who lacks experience with cars.
但是对于一个缺乏汽车经验的人来说,哪里需要修理可能并不明显。
The adjective “apparent” also describes something that is easy to see or understand.
形容词apparent也表示某物容易看到或理解。
But we probably use the word “apparent” less often than the word “obvious.”
但是使用apparent的频率可能低于obvious。
“Apparent” can sound a little more formal than “obvious” in some situations.
apparent在某些情况下听起来可能比obvious更正式一些。
Both “obvious” and “apparent” can be followed by the preposition “to” plus an object pronoun, as in the following examples:
obvious和apparent后面都可以跟介词to和宾语代词,例如:
It’s obvious to me that he is unhappy.
在我看来,他显然不开心。
It was apparent to him that no one in the office had the right skills for the job.
他很明显地看出办公室里没有人具备这项工作所需的技能。
Next, let’s look at the adverbial forms: “obviously” and “apparently.”
接下来,让我们来看一下副词形式:“显然地”和“看来”。
Unlike the adjective forms, these two words differ in terms of how easily we can understand or know something.
与形容词形式不同,这两个词在理解或了解某事的难易程度方面有所不同。
When we use the word “apparently,” we are expressing the idea that we think we know something is true.
当我们使用“看来”这个词时,表达的是我们认为我们知道某事是真实的。
However, this idea is usually based on information we have heard or read rather than our own direct experience.
然而,这种想法通常是基于我们听到或读到的信息,而不是基于我们自己的直接经验。
For example, if you say, “Apparently, he’s not a very good teacher,” that means you have heard reports that the person is not a good teacher.
例如,如果你说,“看来,他不是一个好老师”,这意味着你听到了有关这个人不是一个好老师的说法。
At the same time, you do not know for sure if it is true.
同时,你并不确定这是否是真的。
That is because you do not have direct experience yourself with the teacher.
因为你没有与这个老师打交道的直接经验。
On the other hand, if you say, “He’s obviously not a very good teacher,” that means you have—or think you have—enough information to be sure that you are correct.
另一方面,如果你说,“他显然不是一个好老师”,这意味着你有——或者认为你有——足够的信息来确定你是正确的。
It also means you think others should easily understand or agree with what you are saying.
这也意味着你认为别人应该很容易理解或同意你所说的话。
We can use “obviously” or “apparently” as the first word in a sentence, followed by a comma, as in these examples:
我们可以在句子开头的第一个词使用obviously或apparently,后面跟一个逗号,例如:
Obviously, we need to practice more if we want to improve.
显然,如果我们想要提高,就需要多练习。
Apparently, it’s hard to find a good restaurant in that area.
看来,在那个地区很难找到一家好餐馆。
We can also place these adverbs next to the verb: She apparently needs a lot of help.
我们也可以将这些副词放在动词旁边:她看来需要很多帮助。
He obviously feels very strongly about this issue.
他显然对这个问题有很深的感受。
And that’s Ask a Teacher.
以上就是本期《名师答疑》的全部内容。
I’m Andrew Smith.
我是安德鲁·史密斯。