A: Why everyone is looking at him?
A: 为什么毎个人都盯者他看?
B: This is our board meeting. It's very serious. But he's wearing a loud tie.
B:这是我们的董事会议。非常严肃。他却戴了一条很鲜艳的领带。
A: He's wearing a loud tie. It's totally different from his usual style.
A: 他戴了一条颜色鲜艳的领带,这与他平时的风格迥然不同。
B: That's because he is in love recently.
B: 那是因为他最近谈恋爱了。
重点讲解:
He's wearing a tie in a bright color.
He's wearing a loud tie.
课本上教过我们表示"色彩鲜艳"要用形容词bright, 因此"一条很鲜艳的领带"就可以表达为a tie in a bright color ,不过,在英语口语中,老外还常用loud来表示"色彩艳丽、过分花哨"的意思。因此"艳丽的领带"可以简洁地翻译为 a loud tie.