The most fun I've had in a while. Good game. You too.
好久没试过玩得这么爽了做得好你也是
Love to celebrate, but since you're on a roll, it's a priority homicide. It just came in from the commissioner's officer.
很想庆祝下不过你现在风头正健 这起凶杀案很重要总局分发下来的
Illegal street vendor recanted his statement. The vendor's scared. Be scarier than the guy who made him clam up.
非法摆摊的小贩撤回了他的证供小贩害怕了表现得比那个让他闭嘴的人更可怕
Yes, Ma'am. You see, Lionel? Eye contact.
是 长官瞧 莱奈尔眼神交流
Yeah, Lionel. Women's charities are a great way to meet ladies. You're always outnumbered, and it's for a good cause.
对啊 莱奈尔女性慈善活动是搭讪的好去处你是物以稀为贵 而且还参与善举
Isn't that a little tacky? I prefer the word "Strategic." Stop primping, gorgeous.
你不觉得这招有点俗吗这叫"有策略"别整理了 帅哥
Somebody's watching you. Lady by the silent auction. Great smile.
有人在看你无声拍卖那边的女人笑容很好
What do we do? She's already doing all the work for you. Now off you go.
我们怎么做她已经做了所有的事现在该你了
Are you feeling a little exposed having an anti-tank missile in our possession in the middle of Manhattan, or is it just me?
光天化日之下抱着反坦克火箭在曼哈顿招摇过市你心里不发虚吗
Samaritan won't be looking for a college professor with an AT4. It's not Samaritan I'm worried about. Then who?
撒马利亚人不会留心去找拿着AT4的教授我倒是不担心撒马利亚人那担心谁
Homeland Security. NYPD. An errant meter maid. Egret?
国土安全部 纽约警察处理违停的交警白鹭吗
And you are? The freakin' Dali Lama. I'm Jerry. The guy who was sent by the other guy you
你哪位操蛋达赖喇嘛么 我是杰瑞你联系的那个人派我来的
Contacted about the thing you wanted to sell? You have a buyer for us? I thought Egret would be more, uh, badass.
他说你们有货要出手你有买家吗我还以为白鹭应该 更牛逼
You got that rep, you know? You don't look so tough. That's because I have only two modes, Jerry...
你可是声名在外啊看着不像狠角色嘛因为我只有两种状态 杰瑞
Calm and furious. It's a rare person that sees the latter and lives to talk about it.
冷静和暴怒很少有人见过后一种状态还能活下来絮叨