SANTIAGO: The monk whose soul with heaven doth commune and spends his days in pious contemplation finds he will meet his Maker all too soon. For all his prayers gets no remuneration. The lesson endeth here and it is this: each one of you, my clammy hands must touch. Each one must bend his forehead to my kiss. But hark! Methinks a mortal doth approach! What have we here? What beauty by my side? A rose in bloom, a shrinking violet? Perhaps she has a mind to be my bride! Perhaps my lesson has not ended yet!
圣地亚哥:这个僧侣与天堂交心,每一天都虔诚地祈祷。他的祈祷果真灵验了。他很快就蒙主恩召。故事到此告一段落,让我冰冷的双手触摸你们中的每一个 人,让你们每一个人都低下头接受我的吻。但是听啊!我想有一个凡人到来了!这是什么?我身边的她多么美丽?一朵含苞欲放的玫瑰,一个娇美羞涩的少女!也许她希望做我的新娘!或许故事还没有完结!
MORTAL WOMAN: Ah…I don’t want to die!
人类女孩:我不想死!
SANTIAGO: But Death we are and Death we’ve always been!
圣地亚哥:但是死亡无处不在。
MORTAL WOMAN: Someone help me. Please... What have I done?
人类女孩:救命啊!求求你们……我做了什么?
SANTIAGO: We all die.
圣地亚哥:我们都要死的。
MORTAL WOMAN: But I'm young...
人类女孩:但我还很年轻……
SANTIAGO: A person to suffer as you suffer?
圣地亚哥:这个人站在这儿忍受你此时所忍受的一切?
YOUNG LADY: Oh, yes, Monsieur Vampire, take me! I adore you!
女士:哦,是的,吸血鬼先生,选我吧!我爱你!
SANTIAGO: You wait your turn. Well, do you know what it means to be loved by Death, to become our bride?
圣地亚哥:会轮到你的!你知道被死神钟爱意味着什么吗?你可知做我们的新娘什么样的?
ARMAND: No pain. No pain.
阿尔芒:没有痛苦……没有痛苦……
LOUIS: Monstrous!
路易:一群怪物!