天真甜美的十四岁少女海莉在网络上认识了三十二岁的摄影师杰夫,二人相约在咖啡馆见面,相谈甚欢。海莉主动要求去杰夫家,让他为自己拍摄艺术照片,杰夫欣然从命。聊天喝酒之后,杰夫突然眩晕倒地,醒来发现自己竟被五花大绑。原来海莉是有备而来,就是要惩罚在网络上勾引未成年少女的恋童癖。海莉在屋中搜寻杰夫进行不法行为的证据,并为他实施了阉割手术。中途邻居太太来访,也被海莉成功蒙混过关。随着海莉惩罚计划的一步步展开,杰夫的真面目也逐渐浮出水面
这部电影告诉怪蜀黍们:不要随便勾搭小萝莉,小萝莉也会要了你的命。小红帽有的时候也会吃掉大灰狼。推荐的是电影的片尾曲,在所有故事结束的时候听到这样稍带诡异感觉的音乐,绝对会让你有上瘾的感觉
Lucky, you're with a woman of the world to introduce you to these things.
And two chocolate-covered hearts.
And a decaf latte for me.
And?
I'm good.
Yeah, you do appear so.
So what's in the bag?
Oh, you know, just, like, books and stuff.
I figured if you stood me up, then I should have something to read.
Well... I couldn't really decide.
I'm reading this book about Jean Seberg.
She's this actress who slept with all the wrong people
and ended up killing herself.
Don't you do that.
No. I intend to sleep with all the right people.
Plus, I'm reading Romeo and Juliet.
It's a ninth grade book,
but I figured I could have it done before the school year starts, so...
Doesn't look like Elizabethan tragedy.
No, that's 'cause...
Well, my dad... he's letting me audit one of his med school courses, right?
I don't really understand half of it,
but I totally love it.
What? So you go to UCW
and you sit in a lecture hall with all these grad students
and, what, do they hit on you?
Why? Are you jealous?
Just admiring. I didn't know you were interested in that kind of thing.
What? You thought since we'd been chatting for three weeks
that you knew everything about me?
Plus, they wouldn't hit on a 14-year-old girl. They're old enough to be my dad, so...
They're like... They're bad older. They're... You're not...
I'm so articulate.
Sorry. Can I just, like, start over?
No. I get it. I get it. I just thought...
You know, well, you look older than you are.
You certainly act older than you are. Really?
Yeah. I was expecting someone not as impressive.
Me too.