手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福短语 > 正文

胡敏读故事记托福短语(MP3+中英字幕) 第89期:比赛之前

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

89.Before the Race

89.比赛之前
When Bob came out of the racing house the heat hit him full blast!
鲍勃从赛车场出来的时候,一股热浪扑面而来!
Oh, how he hated these Arizona race tracks!
噢,他恨透了这些亚利桑那跑道!
He could fry an egg on the sidewalk. It was so hot!
他都可以在人行道上煎鸡蛋了。真是热死人了!
Soon he was drenched in sweat from head to foot!
很快他就全身都汗透了!
At least so are the other drivers, he thought to himself.
至少其他赛手也是这样,他暗想。
Then he walked over to his race car to do his pre-race check.
接着他走向赛车做赛前检查。
He looked at it from side to side and realized that the front tires were new!
他从左到右看了看,发现前胎是新的!

89.jpg

"What's with this?" he yelled to his mechanics;

"这是怎么搞的?"他对他的机修工吼道。
"You'll know I frown upon any last minute changes before a race!"
"你们都知道我不赞成比赛之前临时做改变的!"
"The lady at the front desk told us to put them on!" Young Billy Carl replied.
"是前台的那位女士叫我们换上的!"小伙子比利·卡尔回答说。
"The lady at the front desk? What does she know about tires?
前台的女士?她知道什么呀?
From now on, no one gains access to this car without my permission. Do you hear me?" yelled Bob.
从现在起,没有我的允许谁都不准接近这辆车。听见了吗?"鲍勃喊道。
He was full of beans and angry from top to bottom!
他劲头十足,彻底生气了!
"Yes, sir. Billy Carl answered. But from his standpoint, Billy Carl couldn't understand why Bob was so angry.
"听见了,先生!"比利·卡尔说。可是从他的观点来看,比利·卡尔不能理解鲍勃为什么会发那么大的火。
Every car needed new tires from time to time, why not before a race?
每辆车都时时要换新轮胎的,比赛之前为什么不能换?
"I want you off the team for this race!" Bob yelled back.
"我要你这次比赛时到一边去!"鲍勃高声说道。
"You can sit in the front row and watch, but you stay there from start to finish!
"你可以坐在前排观看比赛,但你要从头到尾待在那里! "
Billy Carl nodded in disappointment.
比利·卡尔失望地点点头。
His intentions had been from his heart to listen to the lady and help Bob, but he had been obviously wrong!
他本来打算诚心诚意听那位女士的话帮鲍勃一把,但他明显是错了!
Oh, well. At least Bob hadn't fired him there on the spot!
不过还好,鲍勃至少没有让他当场走人!

重点单词   查看全部解释    
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
frown [fraun]

想一想再看

n. 皱眉,不悦
v. 皱眉头,不同意

 
mechanics [mi'kæniks]

想一想再看

n. 力学,机械学,(技术的,操作的)过程,手法

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。