手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第9章:退隐山林(77)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

As it was, the interval 2π.632 <t <2π.642 was investigated during that period, and very little more was accomplished:

计算机检查了2π632<t<2π642(图)这个区间,基本上只有这些。
...The interval 1414<t <1608 was (also) investigated and checked, but unfortunately at this point the machine broke down and no further work was done.
……对1414<t<1608这个区间也进行了检查,但不幸的是,就在这个节骨眼上,机器出了故障,无法继续计算。
Furthermore this interval was subsequently found to have been run with a wrong error value, and the most that can consequently be asserted with certainty is that the zeros lie on the critical line up to t = 1540, Titchmarsh having investigated as far as 1468. ...
他们随后发现,在t=1540之前的区间内,零点全部位于特定的直线上,而在这之前,蒂施马奇只检查到了t=1468……
This was an unusual joint exercise, on which Kilburn stood by all night.
这项实验是一次不同寻常的合作,吉尔博整个晚上都陪在旁边,
Alan would hold up the output teleprinter tape to the light to read: The content of a tape may afterwards automatically be printed out if desired (sic) ... the output consisted mainly of numbers in the scale of 32 ...writing the most significant digit on the right.
图灵拿着输出的电传纸带到灯光下面去看:根据需要,纸带的内容可以自动打印出来……输出的结果主要是32进制数……最高位在右边。
More conventionally the scale of 10 can be used, but this would require the storage of a conversion routine, and the writer was entirely content to see the results in the scale of 32, with which he is sufficiently familiar.
更方便的10进制也是可以实现的,但是这需要对存储过程进行转换,使用者对32进制结果感到完全满意,他对此非常熟练。
Another old score, that of the Enigma, was also paid off at about this time:
还有一个曾经的想法是关于谜机的,现在是时候了结它了:
I have set up on the Manchester computer a small programme using only 1000 units of storage, whereby the machine supplied with one sixteen figure number replies with another within two seconds.
我在曼彻斯特计算机上实现了一个小程序,它只占用1000个存储单元,输入一个16位的数,机器可以在2秒内输出一个新的16位数。
I would defy anyone to learn from these replies sufficient about the programme to be able to predict any replies to untried values.
我确信任何人都无法根据输出来推断该程序的过程,因此也无法猜测其它输入数的输出结果。
He had, in other words, devised a cipher system which he reckoned impregnable even with the help of known plain-text.
简单地说,图灵设计了一个加密系统,并认为这个系统即使在明文被截获的情况下,也无法破解。
There were some other hints of a continued interest in cryptology.
还有其它的线索,暗示着他对密码学的持续的兴趣。
Another item that he demanded from the engineers as a hardware function of the Mark I Ferranti machine was what they called a 'sideways adder'.
他要求弗兰蒂公司的马克1号具备一个硬件设备,这个设备被他们称为"横向加法器"。

重点单词   查看全部解释    
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足够的,充分的

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
storage ['stɔridʒ]

想一想再看

n. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
accomplished [ə'kɔmpliʃt]

想一想再看

adj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的

联想记忆
defy [di'fai]

想一想再看

vt. 反抗,藐视,挑衅

 
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
enigma [i'nigmə]

想一想再看

n. 费解的事情,谜,谜一般的人

 
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。