Ford gave up the attempt to sleep. In the corner of his cabin was a small computer screen and keyboard. He sat at it for a while and tried to compose a new entry for the Guide on the subject of Vogons but couldn't think of anything vitriolic enough so he gave that up too, wrapped a robe round himself and went for a walk to the bridge. | 福特干脆放弃了睡觉的念头。他那间小卧室的角落里放着一台小电脑屏幕和键盘。他在前面坐了一会儿,尝试着为《银河系漫游指南》编写一条新条目,是关于沃贡人的。但他一时想不起足够尖酸刻薄的语言来,于是也就放弃了。他披上一件睡袍,出门朝控制桥溜达过去。 |
As he entered he was surprised to see two figures hunched excitedly over the instruments. | 走进控制桥后,他惊讶地发现里面居然有两个人,正兴奋地弯着腰站在仪器前。 |
"See? The ship's about to move into orbit," Trillian was saying. "There's a planet out there. It's at the exact coordinates you predicted." | “看见了吗?飞船正准备驶进轨道。”崔莉恩正说着,“在这儿有一颗行星,正好坐落在你预测的坐标位置上。” |
Zaphod heard a noise and looked up. | 赞福德听见了响动,抬起头来。 |
"Ford!" he hissed. "Hey, come and take a look at this." | “福特!”他叫了一声,“嘿,快过来看看这个。” |
Ford went and had a look at it. It was a series of figures flashing over a screen. | 福特走过去看了一眼,一组数字正在屏幕上闪动。 |
"You recognize those Galactic coordinates?" said Zaphod. | “你认得出这些银河系坐标吧?”赞福德问。 |
"No." | “不认识。” |
Ford gave up the attempt to sleep. In the corner of his cabin was a small computer screen and keyboard. He sat at it for a while and tried to compose a new entry for the Guide on the subject of Vogons but couldn't think of anything vitriolic enough so he gave that up too, wrapped a robe round himself and went for a walk to the bridge.
As he entered he was surprised to see two figures hunched excitedly over the instruments.
"See? The ship's about to move into orbit," Trillian was saying. "There's a planet out there. It's at the exact coordinates you predicted."
Zaphod heard a noise and looked up.
"Ford!" he hissed. "Hey, come and take a look at this."
Ford went and had a look at it. It was a series of figures flashing over a screen.
"You recognize those Galactic coordinates?" said Zaphod.
"No."
福特干脆放弃了睡觉的念头。他那间小卧室的角落里放着一台小电脑屏幕和键盘。他在前面坐了一会儿,尝试着为《银河系漫游指南》编写一条新条目,是关于沃贡人的。但他一时想不起足够尖酸刻薄的语言来,于是也就放弃了。他披上一件睡袍,出门朝控制桥溜达过去。
走进控制桥后,他惊讶地发现里面居然有两个人,正兴奋地弯着腰站在仪器前。
“看见了吗?飞船正准备驶进轨道。”崔莉恩正说着,“在这儿有一颗行星,正好坐落在你预测的坐标位置上。”
赞福德听见了响动,抬起头来。
“福特!”他叫了一声,“嘿,快过来看看这个。”
福特走过去看了一眼,一组数字正在屏幕上闪动。
“你认得出这些银河系坐标吧?”赞福德问。
“不认识。”