手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 理智与情感 > 正文

名著精读《理智与情感》第四章 第6节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.He seemed really anxious to accommodate them and the whole of his letter was written in so friendly a style as could not fail of giving pleasure to his cousin; more especially at a moment when she was suffering under the cold and unfeeling behaviour of her nearer connections.

【难句解析】failing of doing sth.意思是“未能做某事”;

【句子翻译】看样子,他确实急于想给她们提供住房,整封信写得那么友好,表妹读了哪能不高兴呢?特别是当她遭受近亲的冷落之后。


2.The situation of Barton, in a county so far distant from Sussex as Devonshire, which, but a few hours before, would have been a sufficient objection to outweigh every possible advantage belonging to the place, was now its first recommendation.

【难句解析】这句的主干是the situation was...recommendation;

【句子翻译】巴顿地处德文郡,远离苏塞克斯。若是在几个小时以前,仅凭这一个不利条件,就足以抵消它可能具备的一切有利条件,但目前它却成了最为可取之处。

重点单词   查看全部解释    
prudent ['pru:dənt]

想一想再看

adj. 谨慎的,有远见的,精打细算的

 
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 适度的,稳健的,温和的,中等的
v.

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比较

联想记忆
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足够的,充分的

联想记忆
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
oppose [ə'pəuz]

想一想再看

vt. 反对,反抗,使对立,使对抗

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
acceptance [ək'septəns]

想一想再看

n. 接受(礼物、邀请、建议等),同意,认可,承兑

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《理智与情感》第四章 第4节

      Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁 名著阅读Marianne was astonished to find how much the imagination of her mother and herself had outstripped the truth. 玛丽安惊得地发现,她和母

      2009-11-26 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第四章 第5节

      Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁 名著阅读But, whatever might really be its limits, it was enough, when perceived by his sister, to make her uneasy, and at the same time, (whi

      2009-11-30 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第五章 第1节

      Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁 名著阅读No sooner was her answer dispatched, than Mrs. Dashwood indulged herself in the pleasure of announcing to her son-in-law and his wife

      2009-12-04 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第七章 第6节

      名著阅读"If we make haste," said Lydia, as they walked along, "perhaps we may see something of Captain Carter before he goes." “要是我们赶得快些,”丽迪雅边走边这么说,“或许我们还来得及赶在卡特

      2009-12-07 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第五章 第2节

      Sense and Sensibility《理智与情感》--Jane Austen简.奥斯丁 名著阅读Mr. John Dashwood told his mother again and again how exceedingly sorry he was that she had taken a house at such a distance from Nor

      2009-12-08 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。