A North Korean official said his country will continue to pursue its nuclear programme.
一位朝鲜官员称其国家将继续追求核计划。
Pyongyang’s Ambassador to Egypt explained that North Korea needed to protect the sovereignty and security of its citizens from foreign attacks.
平壤驻埃及大使解释道,朝鲜需要保护本国公民的主权和安全免受国外攻击。
Pak Chong-Il’s comments come just days after the county’s state run news agency announced that North Korea had successfully tested a hydrogen bomb.
国家新闻机构宣布朝鲜成功试验一枚氢弹后几天,巴基斯坦Chong-II发表评论。
This experiment is to defend the security and sovereignty of North Korea,he says. and it’s for the rights of our people who face ongoing threats through increased nuclear development by the hostile countries led by the United States.And this experiment it is to keep the peace in the Korean peninsula and to achieve security of the region in general.
他说,这个试验是为了保卫朝鲜的安全和主权。这是保卫人民的权利,其正面临着以美国为首的敌对国家日益增长的核发展威胁。此次试验是保卫朝鲜半岛和平,并实现地区总体安全。
The ambassador says the country had a right to own weapons in light of continued economic sanctions.
该大使表示,鉴于持续的经济制裁其国家有权拥有武器。
Euronews correspondent Mohammed Shaikhibrahim reported: Choosing Egypt to hold this news conferences which is considered rare for North Korean officials, may carry political messages reflect Pyongyang’s desire to play a stronger role in the Middle East these days.
欧洲新闻记者穆罕默德报道:选择埃及举行新闻发布会对朝鲜官员来说是罕见的,可能释放政治信号发映平壤希望在中东地区扮演更大角色的愿望。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。