手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美剧百科 > 老友记 > 正文

看美剧卡片学习地道俚语 第106期:鱼与熊掌如何才能兼得

来源:美剧百科 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

注:以上单词edict应为eat it

You Can’t Have Your Cake, and Eat It
鱼和熊掌,不能兼得

例句
A: So I hear you are looking for a celebrity to endorse your product. (听说你准备找一位明星作产品代言人。)
B: Yeah. Gotta be a household name like Jackie Chan or Stephen Chow. And he has to be cheap. (是啊。必须是像成龙、周星驰那样家喻户晓的明星,而且得便宜点。)
A: Duh! You can't have your cake and eat it too! (拜托!鱼与熊掌不可兼得。)

如果要表达“鱼与熊掌两者都想得”,将原句稍加改动即可——You want to have your cake and eat it too。这跟中文里的“又想马儿跑,又想马儿不吃草”是一回事。就我个人感觉而言,使用频率不如原句高,因为它往往带有讽刺口吻(潜台词就是“想得美!”),不像原句那样实话实说、比较容易让人接受。


重点单词   查看全部解释    
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
endorse [in'dɔ:s]

想一想再看

vt. 支持,赞同,背书于

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。